Translation of "Let confirm" in German
Let
him
confirm
his
signature
of
the
Lisbon
Treaty.
Lassen
Sie
ihn
seine
Unterschrift
unter
dem
Vertrag
von
Lissabon
bestätigen.
Europarl v8
Let
me
confirm
the
Commission's
position
on
the
amendments.
Ich
möchte
den
Standpunkt
der
Kommission
zu
den
einzelnen
Änderungsanträgen
wie
folgt
zusammenfassen.
Europarl v8
To
conclude,
let
me
confirm
the
Commission's
position
on
all
amendments.
Abschließend
möchte
ich
den
Standpunkt
der
Kommission
zu
allen
Änderungsanträgen
bekräftigen.
Europarl v8
Let
me
confirm
what
she
said.
Ich
möchte
bestätigen,
was
sie
sagte.
TED2013 v1.1
But
maybe
you
can
let
me
confirm
it?
Aber
vielleicht
lässt
du
es
mich
ja
überprüfen.
OpenSubtitles v2018
Let
me
confirm
your
address
for
our
courier
service.
Überprüfen
wir
Ihre
Adresse
noch
einmal
für
den
Kurierdienst.
OpenSubtitles v2018
And
let
me
confirm
that
this
will
have
the
same
derivative.
Und
ließ
mir
bestätigen,
dass
dies
die
gleiche
Ableitung
haben
wird.
QED v2.0a
Let
me
just
confirm
and
not
waste
your
time.
Lassen
Sie
mich
das
bestätigen
damit
ich
nicht
Ihre
Zeit
verschwende.
QED v2.0a
Do
the
same
and
let
the
system
confirm
your
passcode.
Tun
Sie
dies
und
lassen
Sie
das
System
Ihren
Passcode
bestätigen.
ParaCrawl v7.1
Let
physics
confirm
the
very
highest
psychic
manifestations.
Möge
die
Physik
die
höchsten
psychischen
Erscheinungen
ergärten.
ParaCrawl v7.1
Let
me
confirm
the
amount.
Lassen
Sie
mich
die
Summe
bestätigen.
ParaCrawl v7.1
Now
let
me
confirm
that
their
derivative,
their
first
derivatives
are
the
same.
Nun
möchte
ich
bestätigen,
dass
ihre
Ableitung,
deren
erste
Derivate
sind
identisch.
QED v2.0a
So
let
me
confirm
that.
Lassen
Sie
mich
zu
bestätigen.
QED v2.0a
How
uncalculated
remains
the
issue
for
us,
let
you
confirm
a
quatation
from
this
letter:
Wie
unkalkulierbar
die
Sache
für
uns
bleibt,
möge
ein
Zitat
aus
dem
Schreiben
belegen:
ParaCrawl v7.1
Once
again
let
us
confirm
that
a
mood
of
solemnity
will
be
the
best
guide
to
Brotherhood.
Lasst
Uns
nochmals
bestätigen,
dass
eine
feierliche
Stimmung
der
beste
Führer
zur
Bruderschaft
ist.
ParaCrawl v7.1
Before
travelling
to
the
embassy,
you
always
should
let
to
confirm
the
address
via
phone.
Vor
einer
Reise
zur
Botschaft,
sollte
man
also
unbedingt
vorher
die
Adresse
telefonisch
bestätigen
lassen.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
let
me
confirm
that
the
Commission
is
effectively
ready
to
make
a
proposal
on
the
alignment
of
the
trade
defence
instruments
with
the
new
system
of
control
of
delegated
and
implementing
acts
(this
is
the
so-called
'trade
omnibus').
Lassen
Sie
mich
in
diesem
Zusammenhang
bestätigen,
dass
die
Kommission
wirklich
bereit
ist,
einen
Vorschlag
zur
Angleichung
der
Handelsschutzinstrumente
an
das
neue
Kontrollsystem
von
delegierten
Rechtsakten
und
Durchführungsbestimmungen
(das
ist
der
sogenannte
"angekündigte
allgemeine
Rechtsakt
für
den
Handel")
vorzulegen.
Europarl v8
Let
me
specifically
confirm
again,
Mrs
Theorin,
that
in
the
presidency's
view
the
Non-Proliferation
Treaty
is
one
of
the
most
important
international
instruments
of
disarmament
and
international
security.
Ich
möchte
noch
einmal
ausdrücklich
bekräftigen,
Frau
Abgeordnete,
daß
nach
Auffassung
der
Präsidentschaft
der
Nichtverbreitungsvertrag
zu
den
wichtigsten
internationalen
Instrumenten
der
Abrüstung
und
der
internationalen
Sicherheit
gehört.
Europarl v8
Let
me
confirm
quite
specifically
that
one
of
the
objectives
of
Agenda
2000
-
and
we
treat
it
as
such
-
is
to
concentrate
available
European
resources
more
emphatically
on
the
objective
of
combating
unemployment.
Hier
möchte
ich
klar
und
eindeutig
bestätigen,
daß
eine
der
Zielsetzungen
der
Agenda
2000
-
und
so
behandeln
wir
sie
auch
-
ist,
die
europäischen
Möglichkeiten
stärker
auf
das
Ziel
der
Bekämpfung
von
Arbeitslosigkeit
zu
konzentrieren.
Europarl v8