Translation of "Less time" in German

At that time, this review was intended to make programme planning simpler and less time consuming.
Diese Revision sollte seinerzeit die Programmplanung einfacher und weniger zeitaufwendig gestalten.
Europarl v8

State borders, time zones, distance and size divide us less and less as time goes on.
Staatsgrenzen, Zeitzonen, Entfernungen, quantitative Größe spielen immer weniger eine Rolle.
Europarl v8

I am sorry that they join us at a less than happy time.
Ich bedauere, dass sie zu einer recht unglücklichen Zeit zu uns stoßen.
Europarl v8

Computers: you can look at a more or less parallel time line, happening of course a bit later.
Computer haben eine mehr oder weniger ähnliche Zeitleiste, nur etwas später.
TED2020 v1

We try and do more and more with less and less time.
Wir versuchen immer mehr in immer weniger Zeit zu tun.
TED2020 v1

You should spend less time complaining and more time doing something productive.
Sie sollten weniger meckern und mehr Produktives tun.
Tatoeba v2021-03-10

Injection site reactions usually become less frequent over time.
Reaktionen an der Injektionsstelle nehmen gewöhnlich mit der Zeit ab.
EMEA v3

Whoever sleeps too much has less time to live.
Wer viel schläft, hat weniger Zeit zu leben.
Tatoeba v2021-03-10

You should spend more time outside and less time inside.
Du solltest mehr Zeit draußen verbringen und weniger drinnen.
Tatoeba v2021-03-10

A reaction time less than 0.1 s is considered a false start.
Eine Reaktionszeit von weniger als 100 Millisekunden gilt als Frühstart.
Wikipedia v1.0

This would mean less wasted time and more clarity for litigants.
Dies würde weniger Zeitverschwendung und größere Klarheit für die Prozessführer bedeuten.
News-Commentary v14

These policies appear to have remained more or less stable over time.
Diese Regelungen sind offenbar im Laufe der Zeit relativ gleich geblieben.
TildeMODEL v2018

You got less time than you think.
Dir bleibt weniger Zeit als du denkst.
OpenSubtitles v2018

Or possibly less time if I don't handle the warheads properly.
Vielleicht weniger, wenn wir die Sprengköpfe falsch behandeln.
OpenSubtitles v2018