Translation of "Legal supervision" in German

Member States may also subject those undertakings to prudential and legal supervision.
Die Mitgliedstaaten können diese Unternehmen auch einer fachlichen und rechtlichen Beaufsichtigung unterwerfen.
DGT v2019

Legal supervision of the bank lies with the Thuringian Ministry of Finance.
Die Rechtsaufsicht über die Bank liegt beim Thüringer Finanzministerium.
WikiMatrix v1

Are legal under the supervision of the National Fund;
Sind legal unter der Aufsicht des Nationalfonds;
ParaCrawl v7.1

Here the Federation has influence possibilities by administrative regulations and the possibility of the legal supervision.
Der Bund hat hier Einflussmöglichkeiten durch Verwaltungsvorschriften und die Möglichkeit der Rechtsaufsicht.
ParaCrawl v7.1

The Lower Saxony Ministry of Science and Culture has the legal supervision of the monastery chamber.
Das Niedersächsische Ministerium für Wissenschaft und Kultur hat die Rechtsaufsicht über die Klosterkammer.
ParaCrawl v7.1

In addition to weaknesses in national financial supervision, legal resolution options for banks in precarious situations are also lacking.
Neben Schwächen der nationalen Finanzaufsicht fehlten rechtliche Abwicklungsmöglichkeiten für Banken in Schieflage.
ParaCrawl v7.1

The foundation shall be registered in the commercial register and shall be subject to legal supervision.
Die Stiftung ist in das Handelsregister einzutragen und untersteht der gesetzlichen Aufsicht.
ParaCrawl v7.1

The award committee’s decision are subject to the legal supervision of the Ministry of Education.
Die Entscheidungen der Vergabekommission unterliegen der Rechtsaufsicht des Bildungsministeriums.
ParaCrawl v7.1

It is subject to the legal supervision of the Government of Lower Bavaria.
Sie steht unter der Rechtsaufsicht der Regierung von Niederbayern.
ParaCrawl v7.1

The four areas are: legal developments, supervision, interpretation and dispute settlement.
Die vier Bereiche sind: Rechtsentwicklung, Überwachung, Auslegung und Streitbeilegung.
ParaCrawl v7.1

It is subject to the legal supervision of the State Ministry of Science and Arts.
Sie unterliegt der Rechtsaufsicht des Staatsministeriums für Wissenschaft und Kunst.
ParaCrawl v7.1

New unapproved treatment strategies are carried out under strict legal and ethical supervision.
Solche noch nicht zugelassene Therapiestrategien finden zu Recht unter strenger rechtlicher und ethischer Aufsicht statt.
ParaCrawl v7.1

The legal basis of supervision is § 15 of the current applicable version of the Environ-mental Audit Act (UAG).
Grundlage der Aufsicht ist § 15 des Umweltauditgesetzes (UAG) in der jeweils geltenden Fassung.
ParaCrawl v7.1

You also mentioned the subject of what I might call legal supervision of the work of OLAF itself.
Sie haben nun auch das Thema angesprochen - ich nenne es einmal juristische Überwachung der Tätigkeit von OLAF selber.
Europarl v8

The June List believes that it is the Council of Europe and the European Court of Justice that should take care of political and/or legal supervision.
Nach Ansicht der Juniliste sollten der Europäische Rat und der Europäische Gerichtshof die politische bzw. juristische Kontrolle dafür übernehmen.
Europarl v8

The Charter is the first legally binding document ever produced at international level which brings together in a single text not only civil and political rights but also economic and social rights, making them all subject to the same system of legal supervision.
Die Charta ist das erste jemals auf internationaler Ebene erstellte rechtlich bindende Dokument, das in einem Text nicht nur politische und bürgerliche Rechte, sondern auch wirtschaftliche und soziale Rechte vereint, die alle demselben rechtlichen Kontrollsystem unterliegen.
Europarl v8

In implementing these measures, we aim to get legal supervision back into full working order, restore people' s faith in the legal certainty of the EU, and strengthen the European Union as a Community of law.
Mit diesen Maßnahmen wollen wir die juristische Kontrolle wieder voll funktionsfähig machen, das Vertrauen in die Rechtssicherheit der EU wieder herstellen und die Europäische Union als Rechtsgemeinschaft festigen.
Europarl v8

For reasons of legal protection, supervision and business continuity, the Committee of European Securities Regulators (CESR) will study the usefulness of such a facility.
Aus Gründen des Rechtsschutzes, der Beaufsichtigung und der Geschäftsfortführung wird der Ausschuss der europäischen Wertpapierregulierungsbehörden (CESR) den Nutzen einer solchen Einrichtung analysieren.
TildeMODEL v2018

It should be mandatory for MFIs to give information about their legal status, supervision and compliance with the Code of Conduct in the documents they publish
Die MFI sollten verpflichtet werden, in den Unterlagen, die sie veröffentlichen, Angaben zu ihrer Rechtsform, Beaufsichtigung und Einhaltung des Verhaltenskodex vorzulegen.
TildeMODEL v2018

Whether these trends lead to more even risk distribution or contagion depends on the quality of risk management, legal framework and supervision, including the quality of cooperation across borders.
Ob diese Trends zu einer gleichmäßigeren Risikoverteilung führen oder das Ansteckungsrisiko erhöhen, hängt von der Qualität des Risikomanagements, des Rechtsrahmens und der Aufsicht ab und nicht zuletzt davon, wie gut über die Grenzen hinweg zusammengearbeitet wird.
TildeMODEL v2018

To publicise current projects, recent PPPs and the prospects offered for PPPs in the Mediterranean region in terms of return, effective risk distribution and legal and administrative supervision tailored to this type of financial instrument.
Der Öffentlichkeit laufende Projekte, die jüngsten PPP-Vorhaben und die Aussichten für solche Partnerschaften im Mittelmeerraum im Hinblick auf Rentabilität, tatsächliche Risikoverteilung sowie rechtliche und administrative Aspekte, die auf diese Art von Finanzierungsinstrument zugeschnitten sind, näher bringen.
TildeMODEL v2018

Legal supervision does not therefore cover de cisions of the Office on individual cases but only acts of the President in the course of administering the Office.
Die Rechtsaufsicht betrifft somit nicht Einzelfall entscheidungen des Amtes, sondern lediglich Handlungen des Präsidenten bei der Leitung des Amtes.
EUbookshop v2