Translation of "Legal side" in German
But
also
your
legal
side
needs
to
be
in
very
good
order.
Aber
auch
die
rechtliche
Seite
muss
in
Ordnung
sein.
TED2020 v1
As
well
as
the
legal
side
to
all
this,
there
is
the
human
suffering.
Neben
der
rechtlichen
Seite
gibt
es
das
menschliche
Leid.
Europarl v8
Never
taken
the
legal
side
of
it
too
seriously.
Ich
habe
die
rechtliche
Seite
daran
nie
so
ernst
genommen.
OpenSubtitles v2018
That
being
said,
every
medication
including
legal
Winstrol
has
side
effects.
Davon
abgesehen,
alle
Medikamente
einschließlich
rechtliche
Winstrol
hat
Nebenwirkungen.
CCAligned v1
We
cover
the
legal
side
of
your
Sino-Swiss
business.
Wir
decken
die
rechtliche
Seite
Ihres
chinesisch-schweizerischen
Geschäfts
ab.
CCAligned v1
The
Committee
on
Legal
Affairs
analysed
the
legal
side
of
this
report
and,
after
submitting
a
few
amendments,
approved
the
report.
Der
Rechtsausschuss
analysierte
die
juristische
Seite
dieses
Berichts
und
genehmigte
ihn
nach
Unterbreitung
einiger
Änderungsanträge.
Europarl v8
On
the
legal
side,
suppliers
will
benefit
from
the
obligations
of
purchasers
to
publish
tenders.
Die
rechtlichen
Vorteile
bestehen
darin,
daß
die
Vergabestellen
verpflichtet
werden,
Ausschreibungen
zu
veröffentlichen.
EUbookshop v2
Through
our
auditors
and
lawyers,
we
also
secure
the
legal
and
fiscal
side
for
you.
Durch
unsere
Wirtschaftsprüfer
und
Juristen
sichern
wir
Ihnen
auch
die
rechtliche
und
fiskale
Seite
ab.
CCAligned v1
So
one
doesn't
have
to
wind
up
on
the
wrong
legal
side
to
gain
knowledge.
Also
man
muss
nicht
unbedingt
auf
die
andere
Seite
des
Gesetzes
treten
um
Wissen
zu
sammeln.
ParaCrawl v7.1
Well
we
have
to
consider
the
legal
side
of
things:
How
do
we
handle
the
flow
of
data?
Weil
wir
uns
rechtliche
Gedanken
dazu
machen
müssen:
Wie
gehen
wir
mit
den
Datenflüssen
um?
ParaCrawl v7.1
Therefore,
there
is
still
much
to
be
clarified
on
the
legal
side
for
highly
automated
driving.
Es
bleibt
daher
auch
auf
der
juristischen
Seite
noch
viel
Klärungsbedarf
für
das
hochautomatisierte
Fahren.
ParaCrawl v7.1
To
some
extent
that
is
also
the
reason
why,
as
rapporteur,
I
have
dealt
with
the
Commission's
proposal
in
a
waya
which
not
only
takes
account
of
the
legal
side,
but
also
looks
at
an
overall
restructuring
of
the
system
of
organizing
agriculture
at
Community
level.
Das
ist
zum
Teil
der
Grund
gewesen,
der
mich
als
Verfasser
der
Stellungnahme
veranlaßt
hat,
den
Vorschlag
der
Kommission
aus
einem
Blickwinkel
zu
betrachten,
der
nicht
nur
die
juristische
Seite,
sondern
auch
eine
umfassende
Umgestaltung
des
Systems
der
Argarorganisation
auf
gemeinschaftlicher
Ebene
umfaßt.
Europarl v8
As
far
as
the
legal
side
is
concerned,
our
Staff
Regulations
do
not
oblige
us
to
use
age
limits,
so
no
changes
are
necessary
there.
Was
die
rechtliche
Seite
angeht,
verpflichten
uns
unsere
Personalregelungen
nicht
dazu,
Altersbegrenzungen
in
Anwendung
zu
bringen,
so
daß
hier
keine
Änderungen
nötig
sind.
Europarl v8
On
the
legal
side
the
ESC
also
stressed,
in
its
Opinion
on
the
netting
directive,
the
need
for
the
European
Union
to
have
a
safe
legal
framework
concerning
such
operations
in
all
countries,
especially
as
regards
bankruptcy
law.
In
rechtlicher
Hinsicht
hatte
der
Ausschuß
in
seiner
Stellungnahme
zur
Richtlinie
über
das
vertragliche
Netting
auch
die
Notwendigkeit
betont,
daß
die
Europäische
Union
in
allen
Mitgliedstaaten
über
einen
sicheren
Rechtsrahmen
für
diese
Transaktionen,
insbesondere
was
das
Konkursrecht
betrifft,
verfügen
muß.
TildeMODEL v2018
On
the
legal
side,
the
report
concludes
that
Member
States
will
have
to
provide
the
appropriate
safeguards
for
privacy
and
data
protection,
thus
controlling
the
use
and
preventing
abuse
of
biometric
data.
Hinsichtlich
des
rechtlichen
Aspekts
kommt
der
Bericht
zu
dem
Schluss,
dass
die
Mitgliedstaaten
geeignete
Garantien
für
das
Privatleben
und
den
Datenschutz
bieten
müssen,
indem
sie
für
die
Kontrolle
der
Nutzung
biometrischer
Daten
sorgen
und
ihren
Missbrauch
verhindern.
TildeMODEL v2018