Translation of "Legal side" in German

But also your legal side needs to be in very good order.
Aber auch die rechtliche Seite muss in Ordnung sein.
TED2020 v1

As well as the legal side to all this, there is the human suffering.
Neben der rechtlichen Seite gibt es das menschliche Leid.
Europarl v8

Never taken the legal side of it too seriously.
Ich habe die rechtliche Seite daran nie so ernst genommen.
OpenSubtitles v2018

That being said, every medication including legal Winstrol has side effects.
Davon abgesehen, alle Medikamente einschließlich rechtliche Winstrol hat Nebenwirkungen.
CCAligned v1

We cover the legal side of your Sino-Swiss business.
Wir decken die rechtliche Seite Ihres chinesisch-schweizerischen Geschäfts ab.
CCAligned v1

The Committee on Legal Affairs analysed the legal side of this report and, after submitting a few amendments, approved the report.
Der Rechtsausschuss analysierte die juristische Seite dieses Berichts und genehmigte ihn nach Unterbreitung einiger Änderungsanträge.
Europarl v8

On the legal side, suppliers will benefit from the obligations of purchasers to publish tenders.
Die rechtlichen Vorteile bestehen darin, daß die Vergabestellen verpflichtet werden, Ausschreibungen zu veröffentlichen.
EUbookshop v2

Through our auditors and lawyers, we also secure the legal and fiscal side for you.
Durch unsere Wirtschaftsprüfer und Juristen sichern wir Ihnen auch die rechtliche und fiskale Seite ab.
CCAligned v1

So one doesn't have to wind up on the wrong legal side to gain knowledge.
Also man muss nicht unbedingt auf die andere Seite des Gesetzes treten um Wissen zu sammeln.
ParaCrawl v7.1

Well we have to consider the legal side of things: How do we handle the flow of data?
Weil wir uns rechtliche Gedanken dazu machen müssen: Wie gehen wir mit den Datenflüssen um?
ParaCrawl v7.1

Therefore, there is still much to be clarified on the legal side for highly automated driving.
Es bleibt daher auch auf der juristischen Seite noch viel Klärungsbedarf für das hochautomatisierte Fahren.
ParaCrawl v7.1

To some extent that is also the reason why, as rapporteur, I have dealt with the Commission's proposal in a waya which not only takes account of the legal side, but also looks at an overall restructuring of the system of organizing agriculture at Community level.
Das ist zum Teil der Grund gewesen, der mich als Verfasser der Stellungnahme veranlaßt hat, den Vorschlag der Kommission aus einem Blickwinkel zu betrachten, der nicht nur die juristische Seite, sondern auch eine umfassende Umgestaltung des Systems der Argarorganisation auf gemeinschaftlicher Ebene umfaßt.
Europarl v8

As far as the legal side is concerned, our Staff Regulations do not oblige us to use age limits, so no changes are necessary there.
Was die rechtliche Seite angeht, verpflichten uns unsere Personalregelungen nicht dazu, Altersbegrenzungen in Anwendung zu bringen, so daß hier keine Änderungen nötig sind.
Europarl v8

On the legal side the ESC also stressed, in its Opinion on the netting directive, the need for the European Union to have a safe legal framework concerning such operations in all countries, especially as regards bankruptcy law.
In rechtlicher Hinsicht hatte der Ausschuß in seiner Stellungnahme zur Richtlinie über das vertragliche Netting auch die Notwendigkeit betont, daß die Europäische Union in allen Mitgliedstaaten über einen sicheren Rechtsrahmen für diese Transaktionen, insbesondere was das Konkursrecht betrifft, verfügen muß.
TildeMODEL v2018

On the legal side, the report concludes that Member States will have to provide the appropriate safeguards for privacy and data protection, thus controlling the use and preventing abuse of biometric data.
Hinsichtlich des rechtlichen Aspekts kommt der Bericht zu dem Schluss, dass die Mitgliedstaaten geeignete Garantien für das Privatleben und den Datenschutz bieten müssen, indem sie für die Kontrolle der Nutzung biometrischer Daten sorgen und ihren Missbrauch verhindern.
TildeMODEL v2018