Translation of "Legacy environment" in German
You
can
continue
to
work
in
a
legacy
color
management
environment
from
QuarkXPress
versions
7.x,
8.x,
or
9.x.
Sie
können
weiterhin
in
einer
älteren
Farbmanagement-Umgebung
der
QuarkXPress
Versionen
7.x,
8.x
oder
9.x
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
Significant
challenges
for
onboarding
arise
from
the
fact
that
most
applications
running
in
a
legacy
IT
environment
are
not
designed
to
run
in
the
cloud.
Eine
bedeutende
Anforderung
ans
«Onboarding»
wird
aus
der
Tatsache
genährt,
dass
die
meisten
Applikationen,
die
in
einer
traditionellen
IT-Umgebung
laufen,
nicht
dazu
gemacht
sind,
in
der
Cloud
zu
funktionieren.
ParaCrawl v7.1
Many
need
to
assess
what
steps
they
have
to
take
to
enable
the
progressive
switch
to
cloud,
and
the
modernization
of
their
IT
environment
legacy
as
part
of
that
journey.
Viele
müssen
zudem
ermitteln,
welche
Schritte
einzuleiten
sind,
um
den
progressiven
Wechsel
zur
Cloud
und
zur
Modernisierung
ihrer
alten
IT-Umgebung
zu
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
However,
the
company's
legacy
IT
environment
was
too
complex
and
inflexible,
delaying
innovation.
Allerdings
erwies
sich
die
Legacy
IT-Umgebung
des
Unternehmens
dabei
als
zu
komplex
und
unflexibel
und
eher
als
Innovationsbremse.
ParaCrawl v7.1
When
its
legacy
IT
environment
became
too
complex
and
inflexible,
the
company
used
Red
Hat®
solutions
to
build
an
agile,
scalable
solution
to
support
innovation.
Als
die
Legacy
IT-Umgebung
des
Unternehmens
zu
komplex
und
inflexibel
wurde,
entwickelte
man
mithilfe
von
Red
Hat®
Produkten
eine
agile
und
skalierbare
Lösung
zur
Unterstützung
von
Innovationen.
ParaCrawl v7.1
As
part
of
the
Atos
solution,
the
SAP
legacy
environment
will
be
transitioned
to
a
dedicated
private
cloud
solution
tailored
to
Huntsman’s
requirements.
Im
Rahmen
der
Vereinbarung
migriert
Atos
auch
die
bestehende
SAP-Umgebung
in
eine
dedizierte,
genau
auf
die
Anforderungen
von
Huntsman
zugeschnittene
Private-Cloud-Umgebung.
ParaCrawl v7.1
In
2015,
John
Sheridan,
Sharyn
Clarkson
and
their
team
in
the
Australian
Department
of
Finance
moved
their
department's
site
from
a
legacy
environment
to
Drupal
and
the
cloud.
Im
Jahr
2015
zogen
John
Sheridan,
Sharyn
Clarkson
und
ihr
Team
im
australischen
Department
of
Finance
die
Website
ihrer
Abteilung
von
der
veralteten
Umgebung
in
Drupal
und
die
Cloud
um.
ParaCrawl v7.1
If
you
choose
to
work
in
a
legacy
color
management
environment,
you
can
still
take
advantage
of
the
soft
proofing
features
in
QuarkXPress.
Wenn
Sie
sich
für
die
Arbeit
in
älteren
Farbmanagement-Umgebungen
entscheiden,
können
Sie
dennoch
von
den
Soft-Proofing-Funktionen
in
QuarkXPress
profitieren.
ParaCrawl v7.1
Innovative
applications
interact
with
legacy
applications,
so
IT
must
support
the
full
portfolio—web,
mobile,
apps
running
in
the
cloud,
on
virtual
infrastructure,
and
legacy
client-server
environments.
Innovative
Anwendungen
interagieren
mit
bestehenden
Anwendungen,
sodass
die
IT
das
gesamte
Portfolio
unterstÃ1?4tzen
muss
–
Web,
Mobil,
Anwendungen
in
der
Cloud,
auf
virtueller
Infrastruktur
und
in
bestehenden
Server-Umgebungen.
ParaCrawl v7.1
As
multinational
organisations
increasingly
move
workloads
to
the
cloud
how
can
they
best
achieve
cloud
transformation
with
complex
legacy
environments?
Multinationale
Unternehmen
verlagern
zunehmend
ihre
Arbeitslast
in
die
Cloud
–
wie
können
Unternehmen
mit
einer
komplexen
bestehenden
Umgebung
die
Cloud-Transformation
am
besten
bewältigen?
ParaCrawl v7.1
G
Suite
migration
tools
are
available
for
importing
your
old
emails
from
legacy
environments
such
as
Microsoft®,
IBM®
Notes®
and
other
email
systems.
Es
gibt
verschiedene
Migrationstools
für
die
GSuite,
mit
denen
Sie
Ihre
E-Mails
aus
Umgebungen
wie
Microsoft®,
IBM®
Notes®
und
anderen
E-Mail-Systemen
importieren
können.
ParaCrawl v7.1
But
success
does
not
fall
into
one’s
lap:
the
rapidly
changing
economic
environment,
legacies
of
real
existing
socialism
and
the
not-yet
completed
economic
transformation
can
initially
provide
quite
some
headaches
for
a
Swiss
company
accustomed
to
a
transparent
and
stable
environment.
Doch
der
Erfolg
fällt
einem
nicht
in
den
Schoss:
Das
sich
schnell
wandelnde
wirtschaftliche
Umfeld,
Altlasten
des
realsozialistischen
Systems
und
die
noch
nicht
abgeschlossene
wirtschaftliche
Transformation
können
einem
Schweizer
Unternehmen,
das
an
ein
transparentes
und
stabiles
Umfeld
gewöhnt
ist,
zu
Beginn
manches
Kopfzerbrechen
bereiten.
ParaCrawl v7.1
But
success
does
not
fall
into
one's
lap:
the
rapidly
changing
economic
environment,
legacies
of
real
existing
socialism
and
the
not-yet
completed
economic
transformation
can
initially
provide
quite
some
headaches
for
a
Swiss
company
accustomed
to
a
transparent
and
stable
environment.
Doch
der
Erfolg
fällt
einem
nicht
in
den
Schoss:
Das
sich
schnell
wandelnde
wirtschaftliche
Umfeld,
Altlasten
des
realsozialistischen
Systems
und
die
noch
nicht
abgeschlossene
wirtschaftliche
Transformation
können
einem
Schweizer
Unternehmen,
das
an
ein
transparentes
und
stabiles
Umfeld
gewöhnt
ist,
zu
Beginn
manches
Kopfzerbrechen
bereiten.
ParaCrawl v7.1