Translation of "Left alive" in German
No
one,
apparently,
has
left
this
prison
alive.
Berichten
zufolge
hat
dieses
Gefängnis
noch
kein
Gefangener
lebend
wieder
verlassen.
Europarl v8
When
the
battle
ended,
not
a
Texan
was
left
alive.
Als
die
Schlacht
endete,
war
kein
einziger
Texaner
mehr
am
Leben.
Tatoeba v2021-03-10
Only
the
children
are
left
alive.
Nur
die
Kinder
sind
am
Leben.
OpenSubtitles v2018
We
haven't
enough
water
left
to
stay
alive.
Wir
haben
nicht
mehr
genug
Wasser...
um
am
Leben
zu
bleiben.
OpenSubtitles v2018
You
shouldn't
have
left
him
alive.
Sie
hätten
ihn
nicht
am
Leben
lassen
sollen.
OpenSubtitles v2018
Those
who
were
left
alive.
Die,
die
am
Leben
blieben.
OpenSubtitles v2018
Left
one
alive
to
tell
what
happened.
Ließ
einen
am
Leben,
damit
er
erzählt,
was
passiert
ist.
OpenSubtitles v2018
They
left
him
alive
as
a
warning.
Ihn
haben
sie
als
Warnung
am
Leben
gelassen.
OpenSubtitles v2018
Because
of
my
dad
is
just
one
of
them
left
alive.
Wegen
meines
Vaters
ist
nur
noch
ein
einziger
von
ihnen
am
Leben.
OpenSubtitles v2018
Left
her
alive?
Haben
Sie
sie
am
Leben
gelassen?
OpenSubtitles v2018
He
left
me
alive
so
that
you
would
all
come
to
my
rescue.
Er
ließ
mich
am
Leben,
damit
ihr
alle
zu
meiner
Rettung
herkommt.
OpenSubtitles v2018
But
there
aren't
any
other
women
left
alive
in
the
Games.
Aber
es
sind
keine
anderen
Frauen
mehr
am
Leben
bei
diesen
Spielen.
OpenSubtitles v2018
I
should
never
have
left
Saxon
alive.
Ich
hätte
Saxon
nie
leben
lassen
dürfen.
OpenSubtitles v2018
The
girl,
Yasmin,
she
left
her
alive.
Dieses
Mädchen,
Yasmin,
sie
hat
sie
am
Leben
gelassen.
OpenSubtitles v2018
He
left
the
boy
alive.
Den
Jungen
ließ
er
am
Leben.
OpenSubtitles v2018