Translation of "Leave no stone unturned" in German
The
police
of
every
county
have
instructions
to
leave
no
stone
unturned
in
their
nationwide
search.
Die
Polizei
hat
Anweisungen,
nichts
unversucht
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
Leave
no
stone
unturned
to
find
Conway.
Tun
Sie
alles,
um
Conway
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
We
are
going
to
search
every
inch
of
this
island
and
leave
no
stone
unturned.
Wir
werden
jeden
Zentimeter
dieser
Insel
absuchen
und
nichts
unversucht
lassen.
OpenSubtitles v2018
And
I'll
leave
no
stone
unturned.
Und
ich
werde
nichts
unversucht
lassen.
OpenSubtitles v2018
We
will
leave
no
stone
unturned.
Wir
werden
keinen
Stein
auf
dem
anderen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Leave
no
stone
unturned,
no
matter
how
long
it
takes.
Nichts
unversucht
lassen,
egal,
wie
lange
es
dauert.
OpenSubtitles v2018
Didn't
I
teach
you
to
leave
no
stone
unturned?
Ich
lehrte
dich
doch,
nichts
unversucht
zu
lassen!
OpenSubtitles v2018
We
leave
no
stone
unturned
to
ensure
the
very
same.
Wir
lassen
nichts
unversucht,
um
die
selben
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
Poland,
Germany
and
Ireland
-
we
will
leave
no
stone
unturned.
Polen,
Deutschland
und
Irland
-
wir
lassen
keinen
Stein
unturned.
CCAligned v1
I
will
leave
no
stone
unturned
to
save
them
before
the
end.
Ich
lasse
nichts
unversucht,
ihnen
Rettung
zu
bringen
vor
dem
Ende.
ParaCrawl v7.1
The
evil
ones
leave
no
stone
unturned
to
achieve
world
domination.
Die
Bösen
lassen
nichts
unversucht,
um
die
Weltherrschaft
zu
erlangen.
ParaCrawl v7.1
We're
going
to
leave
no
stone
unturned
to
develop
a
new
program
for
our
squad.
Wir
werden
alles
daransetzen,
für
unsere
Mannschaft
wieder
ein
neues
Programm
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1