Translation of "Lead down" in German
To
do
otherwise
would
lead
us
down
a
blind
alley.
Alles
andere
wird
uns
in
eine
Sackgasse
hineinführen.
Europarl v8
From
there
the
ramps
and
stairs
lead
down
to
the
platforms.
Von
hier
führen
die
Rampen
und
Treppen
hinab.
Wikipedia v1.0
It
further
induces
the
internalisation
of
EGFR,
which
can
lead
to
down-regulation
of
EGFR.
Es
induziert
die
Internalisierung
des
EGFR
und
kann
somit
zu
dessen
Downregulierung
führen.
EMEA v3
Jokes
lead
us
down
a
path
to
an
expected
destination.
Witze
führen
uns
zu
einem
erwarteten
Ende.
TED2013 v1.1
My
feet
always
lead
me
down
dead-end
streets.
Meine
Füße
führten
mich
immer
in
eine
Sackgasse.
OpenSubtitles v2018
Now
I'm
gonna
lead
you
down
a
long
path.
Nun
werde
ich
dich
einen
langen
Pfad
hinunter
führen.
OpenSubtitles v2018
My
mom
says
you're
gonna
lead
me
down
the
wrong
path.
Meine
Mom
sagt,
dass
du
mich
auf
den
falschen
Weg
führen
wirst.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
maybe
we
should
lead
you
down
the
path
to
better
boxes.
Ja,
sollte
vielleicht
wir
Sie
auf
dem
Weg
zu
besseren
Boxen
führen.
OpenSubtitles v2018
He
might
lead
her
down
the
left
hand
path.
Er
könnte
sie
zum
Pfad
der
linken
Hand
führen.
OpenSubtitles v2018
The
spirits
told
me
that
you're
about
to
lead
us
down
to
the
holding
cells.
Die
Geister
sagten
mir
dass
sie
uns
gleich
zu
den
Arrestzellen
führen
werden.
OpenSubtitles v2018
We
focus
on
that...
on...
on
the
hurt,
and
we
let
it
lead
us
down
dark
paths.
Konzentrieren
wir
uns
darauf,
führt
das
auf
düstere
Pfade.
OpenSubtitles v2018
The
boy
shall
lead
our
horses
down
the
hill.
Der
Junge
soll
die
Pferde
den
Berg
hinunter
führen.
OpenSubtitles v2018
We
don't
fly
about
throwing
lead-painted
toys
down
chimneys
anymore.
Wir
fliegen
nicht
mehr
nur
herum
und
werfen
Figuren
in
Schornsteine.
OpenSubtitles v2018
Emotional
entanglements
can
lead
us
down
very
dangerous
paths.
Emotionale
Verwicklungen
können
uns
auf
gefährliche
Wege
leiten.
OpenSubtitles v2018
He's
trying
to
lead
you
down
the
path
of
righteousness.
Er
will
dich
auf
den
Pfad
der
Tugend
führen.
OpenSubtitles v2018