Translation of "Lacking support" in German

The Workcamp turned out, because of lacking financial support.
Das Workcamp fiel aufgrund fehlender finanzieller Unterstützung aus.
CCAligned v1

In particular, rape victims from the townships and rural areas are lacking professional support.
Gerade Gewaltopfern aus den Townships und aus ländlichen Regionen fehlt die professionelle Unterstützung.
ParaCrawl v7.1

Connections to those parts of the site lacking this support will be refused.
Verbindungen zu allen Teilen der Website mit diesem nicht behobenen Fehler werden abgelehnt.
ParaCrawl v7.1

Critics have also labeled Porter's conclusions as lacking in empirical support and as justified with selective case studies.
Kritiker bezeichneten seine Schlussfolgerungen teilweise als nicht empirisch untersucht und lediglich auf ausgewählten Fallbeispielen basierend.
WikiMatrix v1

Lacking IR support and vandal protection have been a limitation to traditional multi-sensor camera due to the complexity in mechanical design.
Fehlende Infrarot-Unterstützung und Vandalismussicherheit sind eine Einschränkung für herkömmliche Multi-Sensorkameras aufgrund der Komplexität im mechanischen Design.
ParaCrawl v7.1

The lacking of financial support for cultural activities constitutes an enormous obstacle for a cultural recommencement.
Das Fehlen einer finanziellen Unterstützung für Kulturarbeit ist ein Hemmschuh für einen kulturellen Neuanfang.
ParaCrawl v7.1

I think the last six months have been lacking in unequivocal support for our main ally in the Middle East, Israel.
Die vergangenen sechs Monate waren gekennzeichnet durch einen Mangel an eindeutiger Unterstützung für unseren wichtigsten Verbündeten im Nahen Osten, für Israel.
Europarl v8

Unfortunately, firstly the Vietminh then the Vietcong were not lacking in support from the countries of the West, from the communist party of course, that of Boudarel the traitor, not yet come to trial, the sinister torturer of camp 113, author of crimes against humanity, who was this morning taking a coffee on the Boulevard Saint-Germain.
Leider mangelte es dem Vietminh und dann dem Vietcong nicht an Unterstützung in unseren westlichen Ländern, in der kommunistischen Partei natürlich des Verräters Boudarel, der noch nicht verurteilt ist, dem schrecklichen Folterknecht im Lager 113, der Verbrechen gegen die Menschheit beging, und der heute morgen einen Kaffee auf dem Boulevard Saint-Germain trank.
Europarl v8

Nor does this information show that the investor could have obtained the lacking financial support from out of his own resources, as they had already been allocated to financing the start-up measures, or from the planned profits of the business itself, as these would have been insufficient.
Aus den Darstellungen ergibt sich auch nicht, dass der Investor die fehlenden finanziellen Mittel aus seinen eigenen Ressourcen, die bereits für die Finanzierung der Anlaufmaßnahmen verwendet worden waren, oder gar aus den geplanten Überschüssen des Unternehmens selbst hätte finanzieren können, da letztere ebenfalls unzureichend gewesen wären.
DGT v2019

In both countries, over past decades, various attempts have been made at imposing from the top downwards an authoritarian monolith lacking any real support from a majority of the population.
In beiden Ländern wurde in den vergangenen Jahrzehnten verschiedene Male versucht, von oben herab ein autoritäres Einheitssystem aufzuzwingen, dem es an jedweder wirklichen Unterstützung einer Mehrheit der Bevölkerung fehlte.
Europarl v8

It is unacceptable, though, that mutual bickering between European officials would lead to the strategy lacking a wide support base.
Gleichwohl ist es nicht akzeptabel, dass es der Strategie wegen des Gezänks zwischen europäischen Bediensteten an einer breiten Basis mangelt.
Europarl v8

If we focus only on further cooperation with our new neighbours without completing the work we have to do on ourselves, we will disrupt society and democracy within the Europe of 25 and make of it a project lacking electoral support.
Wenn wir uns nur auf die weitere Zusammenarbeit mit unseren neuen Nachbarn konzentrieren, ohne den Auftrag zu vollenden, den wir selbst zu erfüllen haben, werden wir die Gesellschaft und die Demokratie in dem Europa der 25 zerrütten, und das Projekt Europa wird nicht mehr die Unterstützung der Wähler finden.
Europarl v8

Beyond Europe, basic cartographic information is lacking to support the efficiency of operations linked to humanitarian aid, food security, crisis management and conflict prevention.
Außerhalb Europas fehlen grundlegende kartographische Daten zur Unterstützung von Maßnahmen der humanitären Hilfe, der Lebensmittelsicherheit, der Krisenbewältigung und der Konfliktvermeidung.
TildeMODEL v2018

The Committee also recommended here, and in its Opinion on the Green Paper on Consumers Protection, a legal background to the IAP to ensure that all players use the excellent codes of practice and other schemes developed under the IAP but currently entirely voluntary and in some cases lacking the support of a critical mass.
Der Ausschuss hat darin, wie auch in seiner Stellungnahme zu dem Grünbuch über den Verbraucherschutz, eine rechtliche Absicherung des IAP empfohlen, um sicherzustellen, dass alle Akteure die ausgezeichneten Verhaltenskodizes und sonstigen im Rahmen des IAP ent­wickelten Regelungen nutzen, deren Anwendung den Akteuren bisher vollkommen frei gestellt ist, wobei in einigen Fällen das zur Entfaltung der Wirksamkeit notwendige Maß an Unterstützung fehlt.
TildeMODEL v2018

There is clear evidence from the recent past that the supervisory framework has not been sufficiently robust and that incentives have been lacking to support efficient coordination of supervisory measures aimed at restoring a cross-border group.
Die jüngste Vergangenheit lieferte deutliche Hinweise darauf, dass der Aufsichtsrahmen nicht robust genug war und Anreize für eine effiziente Koordinierung von Aufsichtsmaßnahmen zur Sanierung grenzübergreifend tätiger Gruppen fehlten.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, we are still lacking explicit support for such relevant fields as scientific research, technological innovation and development.
Aber wir vermissen eine ausdrückliche Unterstützung so wichtiger Bereiche wie der wissenschaftlichen Forschung und der technologischen Entwicklung und Innovation.
Europarl v8