Translation of "Lacking support" in German
The
Workcamp
turned
out,
because
of
lacking
financial
support.
Das
Workcamp
fiel
aufgrund
fehlender
finanzieller
Unterstützung
aus.
CCAligned v1
In
particular,
rape
victims
from
the
townships
and
rural
areas
are
lacking
professional
support.
Gerade
Gewaltopfern
aus
den
Townships
und
aus
ländlichen
Regionen
fehlt
die
professionelle
Unterstützung.
ParaCrawl v7.1
Connections
to
those
parts
of
the
site
lacking
this
support
will
be
refused.
Verbindungen
zu
allen
Teilen
der
Website
mit
diesem
nicht
behobenen
Fehler
werden
abgelehnt.
ParaCrawl v7.1
Critics
have
also
labeled
Porter's
conclusions
as
lacking
in
empirical
support
and
as
justified
with
selective
case
studies.
Kritiker
bezeichneten
seine
Schlussfolgerungen
teilweise
als
nicht
empirisch
untersucht
und
lediglich
auf
ausgewählten
Fallbeispielen
basierend.
WikiMatrix v1
Lacking
IR
support
and
vandal
protection
have
been
a
limitation
to
traditional
multi-sensor
camera
due
to
the
complexity
in
mechanical
design.
Fehlende
Infrarot-Unterstützung
und
Vandalismussicherheit
sind
eine
Einschränkung
für
herkömmliche
Multi-Sensorkameras
aufgrund
der
Komplexität
im
mechanischen
Design.
ParaCrawl v7.1
The
lacking
of
financial
support
for
cultural
activities
constitutes
an
enormous
obstacle
for
a
cultural
recommencement.
Das
Fehlen
einer
finanziellen
Unterstützung
für
Kulturarbeit
ist
ein
Hemmschuh
für
einen
kulturellen
Neuanfang.
ParaCrawl v7.1
I
think
the
last
six
months
have
been
lacking
in
unequivocal
support
for
our
main
ally
in
the
Middle
East,
Israel.
Die
vergangenen
sechs
Monate
waren
gekennzeichnet
durch
einen
Mangel
an
eindeutiger
Unterstützung
für
unseren
wichtigsten
Verbündeten
im
Nahen
Osten,
für
Israel.
Europarl v8
Unfortunately,
firstly
the
Vietminh
then
the
Vietcong
were
not
lacking
in
support
from
the
countries
of
the
West,
from
the
communist
party
of
course,
that
of
Boudarel
the
traitor,
not
yet
come
to
trial,
the
sinister
torturer
of
camp
113,
author
of
crimes
against
humanity,
who
was
this
morning
taking
a
coffee
on
the
Boulevard
Saint-Germain.
Leider
mangelte
es
dem
Vietminh
und
dann
dem
Vietcong
nicht
an
Unterstützung
in
unseren
westlichen
Ländern,
in
der
kommunistischen
Partei
natürlich
des
Verräters
Boudarel,
der
noch
nicht
verurteilt
ist,
dem
schrecklichen
Folterknecht
im
Lager
113,
der
Verbrechen
gegen
die
Menschheit
beging,
und
der
heute
morgen
einen
Kaffee
auf
dem
Boulevard
Saint-Germain
trank.
Europarl v8
Nor
does
this
information
show
that
the
investor
could
have
obtained
the
lacking
financial
support
from
out
of
his
own
resources,
as
they
had
already
been
allocated
to
financing
the
start-up
measures,
or
from
the
planned
profits
of
the
business
itself,
as
these
would
have
been
insufficient.
Aus
den
Darstellungen
ergibt
sich
auch
nicht,
dass
der
Investor
die
fehlenden
finanziellen
Mittel
aus
seinen
eigenen
Ressourcen,
die
bereits
für
die
Finanzierung
der
Anlaufmaßnahmen
verwendet
worden
waren,
oder
gar
aus
den
geplanten
Überschüssen
des
Unternehmens
selbst
hätte
finanzieren
können,
da
letztere
ebenfalls
unzureichend
gewesen
wären.
DGT v2019
In
both
countries,
over
past
decades,
various
attempts
have
been
made
at
imposing
from
the
top
downwards
an
authoritarian
monolith
lacking
any
real
support
from
a
majority
of
the
population.
In
beiden
Ländern
wurde
in
den
vergangenen
Jahrzehnten
verschiedene
Male
versucht,
von
oben
herab
ein
autoritäres
Einheitssystem
aufzuzwingen,
dem
es
an
jedweder
wirklichen
Unterstützung
einer
Mehrheit
der
Bevölkerung
fehlte.
Europarl v8
It
is
unacceptable,
though,
that
mutual
bickering
between
European
officials
would
lead
to
the
strategy
lacking
a
wide
support
base.
Gleichwohl
ist
es
nicht
akzeptabel,
dass
es
der
Strategie
wegen
des
Gezänks
zwischen
europäischen
Bediensteten
an
einer
breiten
Basis
mangelt.
Europarl v8
If
we
focus
only
on
further
cooperation
with
our
new
neighbours
without
completing
the
work
we
have
to
do
on
ourselves,
we
will
disrupt
society
and
democracy
within
the
Europe
of
25
and
make
of
it
a
project
lacking
electoral
support.
Wenn
wir
uns
nur
auf
die
weitere
Zusammenarbeit
mit
unseren
neuen
Nachbarn
konzentrieren,
ohne
den
Auftrag
zu
vollenden,
den
wir
selbst
zu
erfüllen
haben,
werden
wir
die
Gesellschaft
und
die
Demokratie
in
dem
Europa
der
25
zerrütten,
und
das
Projekt
Europa
wird
nicht
mehr
die
Unterstützung
der
Wähler
finden.
Europarl v8
Beyond
Europe,
basic
cartographic
information
is
lacking
to
support
the
efficiency
of
operations
linked
to
humanitarian
aid,
food
security,
crisis
management
and
conflict
prevention.
Außerhalb
Europas
fehlen
grundlegende
kartographische
Daten
zur
Unterstützung
von
Maßnahmen
der
humanitären
Hilfe,
der
Lebensmittelsicherheit,
der
Krisenbewältigung
und
der
Konfliktvermeidung.
TildeMODEL v2018
The
Committee
also
recommended
here,
and
in
its
Opinion
on
the
Green
Paper
on
Consumers
Protection,
a
legal
background
to
the
IAP
to
ensure
that
all
players
use
the
excellent
codes
of
practice
and
other
schemes
developed
under
the
IAP
but
currently
entirely
voluntary
and
in
some
cases
lacking
the
support
of
a
critical
mass.
Der
Ausschuss
hat
darin,
wie
auch
in
seiner
Stellungnahme
zu
dem
Grünbuch
über
den
Verbraucherschutz,
eine
rechtliche
Absicherung
des
IAP
empfohlen,
um
sicherzustellen,
dass
alle
Akteure
die
ausgezeichneten
Verhaltenskodizes
und
sonstigen
im
Rahmen
des
IAP
entwickelten
Regelungen
nutzen,
deren
Anwendung
den
Akteuren
bisher
vollkommen
frei
gestellt
ist,
wobei
in
einigen
Fällen
das
zur
Entfaltung
der
Wirksamkeit
notwendige
Maß
an
Unterstützung
fehlt.
TildeMODEL v2018
There
is
clear
evidence
from
the
recent
past
that
the
supervisory
framework
has
not
been
sufficiently
robust
and
that
incentives
have
been
lacking
to
support
efficient
coordination
of
supervisory
measures
aimed
at
restoring
a
cross-border
group.
Die
jüngste
Vergangenheit
lieferte
deutliche
Hinweise
darauf,
dass
der
Aufsichtsrahmen
nicht
robust
genug
war
und
Anreize
für
eine
effiziente
Koordinierung
von
Aufsichtsmaßnahmen
zur
Sanierung
grenzübergreifend
tätiger
Gruppen
fehlten.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
we
are
still
lacking
explicit
support
for
such
relevant
fields
as
scientific
research,
technological
innovation
and
development.
Aber
wir
vermissen
eine
ausdrückliche
Unterstützung
so
wichtiger
Bereiche
wie
der
wissenschaftlichen
Forschung
und
der
technologischen
Entwicklung
und
Innovation.
Europarl v8