Translation of "Lack of manpower" in German

There is no lack of human manpower.
An menschlicher Arbeitskraft mangelt es nicht.
ParaCrawl v7.1

Lack of manpower was the biggest hurdle Xie Lingyi faced.
Der Arbeitskraftmangel war die größte Herausforderung, mit der Xie Lingyi konfrontiert wurde.
ParaCrawl v7.1

After stalling out due to lack of manpower, Nuntius has graciously offered to run the vote.
Nachdem sie mangels Personal feststeckte, hat Nuntius freundlicherweise angeboten, sie durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

There is an increasing lack of skilled manpower in a growing number of sectors.
Immer häufiger ist in einer zunehmenden Zahl von Sektoren ein Mangel an qualifi­zierten Arbeitskräften festzustellen.
TildeMODEL v2018

Due to a lack of funds and manpower, only a small part of the material has been digitalized so far.
Aufgrund mangelnder finanzieller und personeller Ressourcen konnte bislang nur ein kleiner Teil des Materials digitalisiert werden.
ParaCrawl v7.1

And the question is not only the lack of manpower and the extra burden on the generous.
Und das ist nicht nur eine Frage des Mangels an Arbeitskräften und zusätzlicher Belastung der Großzügigen.
ParaCrawl v7.1

At a national level, legislatures need to come down hard on those convicted, and resources must be given to police forces so that it is not for lack of finance or manpower that trafficking is allowed to continue.
Auf nationaler Ebene müssen sich die Gesetzgeber gegenüber den Verurteilten völlig kompromisslos zeigen und den Polizeikräften müssen Ressourcen bereitgestellt werden, so dass der illegale Handel nicht aus Mangel an Finanzmitteln oder Arbeitskräften fortbestehen kann.
Europarl v8

The lack of qualifications, the lack of manpower with special skills impacts on the field of small and medium-sized enterprises and the field of innovation and high technology.
Die fehlende Qualifikation und der Mangel an speziellen Fertigkeiten bei den Arbeitskräften haben Auswirkungen im Bereich der kleinen und mittleren Unternehmen, im Bereich der Innovationen und der Hochtechnologie.
Europarl v8

Justifying immigration by a lack of manpower, qualified or unqualified, when Europe has over twenty million unemployed, is penalising European workers, who will certainly appreciate the proposals of the Commission or the European Parliament.
Die Zuwanderung mit dem Mangel an qualifizierten oder nicht qualifizierten Arbeitskräften rechtfertigen zu wollen, während es mehr als 20 Millionen Arbeitslose in Europa gibt, läuft darauf hinaus, die europäischen Arbeitnehmer zu benachteiligen, die die Vorschläge der Kommission oder des Europäischen Parlaments gewiss zu schätzen wissen werden.
Europarl v8

Regarding the lack of manpower we support the Commission in its proposal to make the profession more attractive but we would like it to refer not only to training but to improving social and working conditions.
In der Frage des Arbeitskräftemangels unterstützen wir den Vorschlag der Kommission, diesen Beruf attraktiver zu machen, aber wir möchten, dass nicht nur über Ausbildung, sondern auch über die Verbesserung der sozialen und Arbeitsbedingungen gesprochen wird.
Europarl v8

Although demand increased slightly after the end of the war, it could not be met due to the lack of manpower.
Obwohl gegen Ende des Krieges die Nachfrage wieder leicht anstieg, konnte diese aufgrund von Personalmangel nicht gedeckt werden.
Wikipedia v1.0

This was evaluated by the Chiefs of Staff, but it was decided to retain Diego Suarez as the only objective due to the lack of manpower.
Dies wurde von den Stabschefs diskutiert, aber wegen des Mangels an Soldaten entschied man sich dafür, nur in Diego Suarez zu landen.
Wikipedia v1.0

It is no secret that several Member States have gone so far as to amend their immigration laws to facilitate this, and that there is a growing interest in retaining them as workers given the lack of skilled manpower in some sectors.
Es ist allgemein bekannt, dass einige Mitgliedstaaten sogar ihre Einwanderungsgesetze geändert haben, um dies zu erleichtern, und dass das Interesse, solche Fachleute angesichts des Mangels an qualifizierten Arbeitskräften in bestimmten Branchen im Land zu halten, steigt.
TildeMODEL v2018

In particular, a lack of manpower and resources in the administration may in the long-run have a negative impact on safety, security and the environmental performance of the Portuguese flagged fleet.
Vor allem Personal- und Ressourcenmangel in der Verwaltung knnen sich langfristig negativ auf die Sicherheit und die Umweltleistung der unter portugiesischer Flagge fahrenden Flotte auswirken.
TildeMODEL v2018

Despite these positive developments, the region still has major weaknesses mainly arising from the splitting up of its industrial base, a lack of skilled manpower, shortcomings in basic infrastructure in some areas, a low rate investment in research and development and water shortages.
Trotz dieser positiven Bilanz weist die Region Murcia aber noch immer erhebliche Schwächen auf, die vor allem auf folgende Faktoren zurückzuführen sind: stark fragmentierte Industriestruktur, Mangel an qualifizierten Arbeitskräften, fehlende Basisinfrastruktur in einigen Teilen der Region, niedrige Investitionsquote im Bereich Forschung und Entwicklung sowie Wasserknappheit.
TildeMODEL v2018

The present economic crisis in Portugal is associated not only with a lack of capital investment but, primarily, with a consider­able lack of investment in manpower, i.e. social investment.
Die gegenwärtige Wirtschaftskrise in Portu­gal hängt nicht nur mit den mangelnden Investitionen in Kapital­ und Sachgüter, sondern vor allem mit einem erheblichen Investitionsdefizit im Bereich des Produk­tionsfaktors Arbeit, das heißt im Bereich der Sozialinvestitionen, zusammen.
EUbookshop v2

This, in turn, is a source of their lack of manpower and of their difficulties in carrying through challenging pro jects and tasks without outside assistance.
So ist das Argument zu hören, die Schwäche der Integrationsinstitutionen sei einer der Faktoren, derentwegen diesen Gruppierungen der Erfolg versagt bleibt.
EUbookshop v2

Fewer strategies are mentioned in relation to dealing with lack of facilities, lack of experience or lack of manpower, but again they tended to emphasise practical solutions to the problems, though these may in many cases cost relatively large amounts of money.
Weniger Strategien werden im Zusammenhang mit der Behandlung des Mangels an Einrichtungen, dem Mangel an Erfahrung oder Personalmangel genannt, doch auch sie tendieren dazu, praktische Lösungen der Probleme zu betonen, selbst wenn diese in manchen Fällen relativ viel kosten.
EUbookshop v2

Continuous and overall monitoring of the thickness of base courses, especially where track renewal machinery is used is difficult and is often simply not possible owing to lack of manpower.
Die kontinuierliche und flächendeckende Überwachung von Tragschichtstärken, vor allen Dingen beim Einsatz von Gleisumbaumaschinen, ist schwierig und personell oft nicht mehr zu realisieren.
ParaCrawl v7.1

A supposed moratorium set forth by the agency in-charge for the renovation and establishment of existing fish cages has not been enforced due to lack of manpower and funds.
Ein bereits verabschiedetes Moratorium der zuständigen Behörde für die Errichtung und Erneuerung von bestehenden Fischkäfigen konnte mangels Arbeitskräfte und Geldmittel nicht umgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1