Translation of "Because of lack of" in German

It is because of a lack of experience and the early morning hour.
Dies geschah wegen mangelnder Erfahrung und der frühen Morgenstunde.
Europarl v8

This is not because of a lack of competitiveness by European producers.
Das ist nicht auf eine mangelnde Wettbewerbsfähigkeit seitens der europäischen Hersteller zurückzuführen.
Europarl v8

Everyone was released after a few days because of a lack of evidence.
Sie wurden nach ein paar Tagen aufgrund des Mangels an Beweisen wieder entlassen.
GlobalVoices v2018q4

Because of the lack of funding, the astronauts were released from the project and sent back to their units.
Wegen des Geldmangels wurden die Astronauten zu ihren Einheiten zurückgeschickt.
Wikipedia v1.0

Gaucher disease occurs because of the lack of an enzyme called glucocerebrosidase.
Die Gaucher-Krankheit tritt auf, wenn ein Mangel des Enzyms Glucocerebrosidase vorliegt.
ELRC_2682 v1

People living in this area are dying because of the lack of water.
Die Menschen, die in dieser Gegend leben, sterben an dem Wassermangel.
Tatoeba v2021-03-10

Yet, in the end, credibility collapsed because of the lack of flexibility.
Am Ende brach jedoch die Glaubwürdigkeit aufgrund mangelnder Flexibilität zusammen.
News-Commentary v14

Both projects eventually failed because of a lack of funds and internal disagreements.
Beide Projekte scheiterten an Kapitalmangel und Meinungsverschiedenheiten der Mitbewohner.
Wikipedia v1.0

Because of desertification and lack of job prospects, much of Kédougou's young population has left.
Aufgrund der Desertifikation und fehlender Arbeitsperspektiven haben viele junge Einwohner Kédougou verlassen.
TED2020 v1