Translation of "Because of lack of" in German
It
is
because
of
a
lack
of
experience
and
the
early
morning
hour.
Dies
geschah
wegen
mangelnder
Erfahrung
und
der
frühen
Morgenstunde.
Europarl v8
This
is
not
because
of
a
lack
of
competitiveness
by
European
producers.
Das
ist
nicht
auf
eine
mangelnde
Wettbewerbsfähigkeit
seitens
der
europäischen
Hersteller
zurückzuführen.
Europarl v8
Everyone
was
released
after
a
few
days
because
of
a
lack
of
evidence.
Sie
wurden
nach
ein
paar
Tagen
aufgrund
des
Mangels
an
Beweisen
wieder
entlassen.
GlobalVoices v2018q4
Because
of
the
lack
of
funding,
the
astronauts
were
released
from
the
project
and
sent
back
to
their
units.
Wegen
des
Geldmangels
wurden
die
Astronauten
zu
ihren
Einheiten
zurückgeschickt.
Wikipedia v1.0
Gaucher
disease
occurs
because
of
the
lack
of
an
enzyme
called
glucocerebrosidase.
Die
Gaucher-Krankheit
tritt
auf,
wenn
ein
Mangel
des
Enzyms
Glucocerebrosidase
vorliegt.
ELRC_2682 v1
People
living
in
this
area
are
dying
because
of
the
lack
of
water.
Die
Menschen,
die
in
dieser
Gegend
leben,
sterben
an
dem
Wassermangel.
Tatoeba v2021-03-10
Yet,
in
the
end,
credibility
collapsed
because
of
the
lack
of
flexibility.
Am
Ende
brach
jedoch
die
Glaubwürdigkeit
aufgrund
mangelnder
Flexibilität
zusammen.
News-Commentary v14
Both
projects
eventually
failed
because
of
a
lack
of
funds
and
internal
disagreements.
Beide
Projekte
scheiterten
an
Kapitalmangel
und
Meinungsverschiedenheiten
der
Mitbewohner.
Wikipedia v1.0
Because
of
desertification
and
lack
of
job
prospects,
much
of
Kédougou's
young
population
has
left.
Aufgrund
der
Desertifikation
und
fehlender
Arbeitsperspektiven
haben
viele
junge
Einwohner
Kédougou
verlassen.
TED2020 v1