Translation of "Lack of facilities" in German
However,
many
of
the
passengers
complained
about
the
lack
of
basic
facilities.
Trotzdem
beschwerten
sich
viele
Passagiere
über
das
Fehlen
grundlegender
Anlagen.
Wikipedia v1.0
In
most
Lebanese
schools
there
is
a
lack
of
training
facilities
for
children
with
disabilities.
In
den
meisten
Schulen
im
Libanon
fehlen
Ausbildungsmöglichkeiten
für
Kinder
mit
Behinderungen.
TildeMODEL v2018
In
many
cases
the
problem
is
a
real
lack
of
transportation
facilities.
Häufig
besteht
das
Problem
in
einem
wirklichen
Mangel
an
Verkehrsverbindungen.
TildeMODEL v2018
It
also
criticised
the
major
gender-based
discrepancies
in
income
and
the
lack
of
child
care
facilities.
Weiters
werden
die
hohen
geschlechtsspezifischen
Einkommensunterschiede
und
die
mangelnde
Verfügbarkeit
von
Kinderbetreuungseinrichtungen
kritisiert.
TildeMODEL v2018
I'm
glad
you
find
the
lack
of
proper
medical
facilities
amusing.
Freut
mich,
dass
Sie
das
Fehlen
von
medizinischen
Einrichtungen
amüsiert.
OpenSubtitles v2018
The
complaint
about
lack
of
childcare
facilities
can
be
heard
in
all
rural
areas
of
the
Community.
In
allen
ländlichen
Gebieten
dei
Gemeinschaft
sind
Beschwerden
über
fehlende
Kinderbetreuungseinrichtungen
zu
hören.
EUbookshop v2
No
other
action
on
the
control
is
provided
because
of
the
lack
of
regulation
facilities.
Eine
sonstige
Beeinflussung
in
der
Steuerung
ist
aufgrund
der
fehlenden
Regelmöglichkeiten
nicht
vorgesehen.
EuroPat v2
The
World
Drug
Report
2010
exposes
a
serious
lack
of
drug
treatment
facilities
around
the
world.
Der
Welt-Drogenbericht
2010
deckt
einen
eklatanten
Mangel
an
Therapieeinrichtungen
weltweit
auf.
ParaCrawl v7.1
Caused
the
lack
of
suitable
facilities
and
adequate
space,
no
pets
are
allowed
in
the
hotel
Wegen
des
Mangels
an
geeigneten
Raum
im
Hotel,
Haustiere
sind
nicht
erlaubt.
CCAligned v1
In
addition,
a
lack
of
handwashing
facilities
was
observed.
Darüber
hinaus
wurde
ein
Mangel
an
Infrastruktur
zum
Händewaschen
festgestellt.
ParaCrawl v7.1
The
lack
of
basic
facilities
should
not
be
a
showstopper.
Der
Mangel
an
Basisausstattung
muss
jedoch
kein
Showstopper
sein.
ParaCrawl v7.1
However,
due
to
the
lack
of
fire
prevention
facilities
and
enormous
knock-on
costs
these
suggestions
have
failed
to
materialise.
Wegen
mangelnder
Brandschutzvorrichtungen
und
zu
hoher
Folgekosten
wurden
diese
Vorschläge
allerdings
nicht
realisiert.
ParaCrawl v7.1
Faizan
Lakhani
chimed
in
about
the
lack
of
facilities:
Faizan
Lakhani
schaltete
sich
ins
Gespräch
ein
mit
Beobachtungen
über
den
Mangel
an
behindertengerechten
Einrichtungen:
GlobalVoices v2018q4
There
is
a
lack
of
facilities
in
these
countries
for
dealing
with
heavily
polluted
and
toxic
waste
appropriately.
In
diesen
Ländern
fehlt
es
außerdem
an
Anlagen
zur
verantwortungsvollen
Bewirtschaftung
schwer
verunreinigter
und
giftiger
Abfälle.
TildeMODEL v2018
Mr
Bot
also
observes
that
in
Germany
the
Länder
may
conclude
cooperation
agreements
in
order
to
remedy
the
lack
of
necessary
facilities.
Zudem
könnten
die
deutschen
Bundesländer
Kooperationsverträge
schließen,
um
das
Fehlen
der
erforderlichen
Einrichtungen
zu
kompensieren.
TildeMODEL v2018
Arosa's
most
serious
impediment
in
development,
however,
was
the
lack
of
convenient
transportation
facilities
to
and
from
the
village.
Arosas
größtes
Entwicklungshemmnis
war
jedoch
der
Mangel
an
bequemen
Transportmöglichkeiten
zu
und
vom
Dorf.
WikiMatrix v1
For
more
than
a
quarter
of
these
women,
lack
of
childcare
facilities
–
or
their
cost
–
is
the
main
obstacle.
Für
mehr
als
ein
Viertel
dieser
Frauen
sind
fehlende
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
bzw.
deren
Kosten
das
Haupthindernis.
EUbookshop v2