Translation of "Lack of facilities" in German

However, many of the passengers complained about the lack of basic facilities.
Trotzdem beschwerten sich viele Passagiere über das Fehlen grundlegender Anlagen.
Wikipedia v1.0

In most Lebanese schools there is a lack of training facilities for children with disabilities.
In den meisten Schulen im Libanon fehlen Ausbildungsmöglichkeiten für Kinder mit Behinderungen.
TildeMODEL v2018

In many cases the problem is a real lack of transportation facilities.
Häufig besteht das Problem in einem wirklichen Mangel an Verkehrsverbindungen.
TildeMODEL v2018

It also criticised the major gender-based discrepancies in income and the lack of child care facilities.
Weiters werden die hohen geschlechts­spezifischen Einkommensunterschiede und die mangelnde Verfügbarkeit von Kinder­betreuungseinrichtungen kritisiert.
TildeMODEL v2018

I'm glad you find the lack of proper medical facilities amusing.
Freut mich, dass Sie das Fehlen von medizinischen Einrichtungen amüsiert.
OpenSubtitles v2018

The complaint about lack of childcare facilities can be heard in all rural areas of the Community.
In allen ländlichen Gebieten dei Gemeinschaft sind Beschwerden über fehlende Kinderbetreuungseinrichtungen zu hören.
EUbookshop v2

No other action on the control is provided because of the lack of regulation facilities.
Eine sonstige Beeinflussung in der Steuerung ist aufgrund der fehlenden Regelmöglichkeiten nicht vorgesehen.
EuroPat v2

The World Drug Report 2010 exposes a serious lack of drug treatment facilities around the world.
Der Welt-Drogenbericht 2010 deckt einen eklatanten Mangel an Therapieeinrichtungen weltweit auf.
ParaCrawl v7.1

Caused the lack of suitable facilities and adequate space, no pets are allowed in the hotel
Wegen des Mangels an geeigneten Raum im Hotel, Haustiere sind nicht erlaubt.
CCAligned v1

In addition, a lack of handwashing facilities was observed.
Darüber hinaus wurde ein Mangel an Infrastruktur zum Händewaschen festgestellt.
ParaCrawl v7.1

The lack of basic facilities should not be a showstopper.
Der Mangel an Basisausstattung muss jedoch kein Showstopper sein.
ParaCrawl v7.1

However, due to the lack of fire prevention facilities and enormous knock-on costs these suggestions have failed to materialise.
Wegen mangelnder Brandschutzvorrichtungen und zu hoher Folgekosten wurden diese Vorschläge allerdings nicht realisiert.
ParaCrawl v7.1

Faizan Lakhani chimed in about the lack of facilities:
Faizan Lakhani schaltete sich ins Gespräch ein mit Beobachtungen über den Mangel an behindertengerechten Einrichtungen:
GlobalVoices v2018q4

There is a lack of facilities in these countries for dealing with heavily polluted and toxic waste appropriately.
In diesen Ländern fehlt es außerdem an Anlagen zur verantwortungsvollen Bewirtschaftung schwer verunreinigter und giftiger Abfälle.
TildeMODEL v2018

Mr Bot also observes that in Germany the Länder may conclude cooperation agreements in order to remedy the lack of necessary facilities.
Zudem könnten die deutschen Bundesländer Kooperationsverträge schließen, um das Fehlen der erforderlichen Einrichtungen zu kompensieren.
TildeMODEL v2018

Arosa's most serious impediment in development, however, was the lack of convenient transportation facilities to and from the village.
Arosas größtes Entwicklungshemmnis war jedoch der Mangel an bequemen Transportmöglichkeiten zu und vom Dorf.
WikiMatrix v1

For more than a quarter of these women, lack of childcare facilities – or their cost – is the main obstacle.
Für mehr als ein Viertel dieser Frauen sind fehlende Kinderbetreuungsmöglichkeiten bzw. deren Kosten das Haupthindernis.
EUbookshop v2