Translation of "Lack of demand" in German

Some government programs are shrinking from lack of demand.
Manche Regierungsprogramme leiden unter mangelnder Nachfrage.
News-Commentary v14

As well as a lack of demand, there is also a lack of supply.
Es fehlt nicht nur an der Nachfrage, sondern auch am Angebot.
TildeMODEL v2018

A major problem for timber markets in several Member States is the lack of demand for small-sized timber.
Ein zentrales Problem auf den Holz­märkten mehrerer Mitgliedstaaten ist ungenügende Nachfrage nach Schwachholz.
TildeMODEL v2018

In the 1990s several stations were closed due to lack of demand.
In den 1990er Jahren wurden mehrere Stationen wegen mangelnder Nachfrage eingestellt.
WikiMatrix v1

The train service was discontinued with effect from 14 December 2013, due to lack of demand.
Der Zugverkehr wurde zum 14. Dezember 2013 aufgrund mangelnder Nachfrage eingestellt.
WikiMatrix v1

One of them is the current concern about lack of demand.
Dies gilt u.a. für die der­zeitige Besorgnis über die unzureichende Nachfrage.
EUbookshop v2

Or an undervalued exchange rate can help to export the lack of domestic demand.
Oder ein unterbewerteter Wechselkurs kann dazu beitragen, die fehlende Binnennachfrage zu exportieren.
News-Commentary v14

So you can ?t talk about a lack of demand.
Von mangelnder Nachfrage kann also keine Rede sein.
ParaCrawl v7.1

Due to lack of demand stimulus, industrial activity in Austria just cannot get going again.
Die österreichische Industriekonjunktur kommt aufgrund fehlender Nachfrageimpulse weiter nicht in Fahrt.
ParaCrawl v7.1

And TukTuk Factory has no reason to complain about a lack of demand.
Und die TukTuk Factory kann sich über mangelnde Nachfrage nicht beklagen.
ParaCrawl v7.1

Due to the lack of demand, the supply was further reduced by means of additional production plant closures.
Die Angebotsverknappung wird über weitere Anlagenstilllegungen wegen mangelnder Nachfrage noch ausgeweitet.
ParaCrawl v7.1

Due to the lack of demand the movies will now be released separately.
Auf Grund der fehlenden Nachfrage wird es die drei Filme jetzt einzeln geben.
ParaCrawl v7.1

The reason is the lack of demand and the expansive Gasoline price.
Als Grund werden die fehlende Nachfrage und die gestiegenen Treibstoffpreise angegeben.
ParaCrawl v7.1

Above all, there is a lack of demand from Germany.
Vor allem fehlt die Nachfrage aus Deutschland.
ParaCrawl v7.1

So you can´t talk about a lack of demand.
Von mangelnder Nachfrage kann also keine Rede sein.
ParaCrawl v7.1

You must remember that the real problem with the coffee sector is the lack of demand.
Sie dürfen nicht vergessen, dass das eigentliche Problem des Kaffeesektors die mangelnde Nachfrage ist.
Europarl v8

However, not all channels have been actually assigned, allegedly for lack of sufficient commercial demand.
Allerdings wurden - angeblich in Ermangelung einer hinreichenden kommerziellen Nachfrage- nicht alle Kanäle tatsächlich zugeteilt.
TildeMODEL v2018

Lone parents tend to be concentrated in the metropolitan areas which experience lack of labour demand.
Alleinerziehende wohnen mehrheitlich in den Ballungsgebieten, wo sich eine geringe Nachfrage nach Arbeitskräften beobachten lässt.
TildeMODEL v2018

Lone parents tend to be concentrated in the geographical areas which experience lack of labour demand.
Alleinerziehende wohnen mehrheitlich in den Gebieten, wo sich eine geringe Nachfrage nach Arbeitskräften beobachten lässt.
TildeMODEL v2018

Freight operations continued until February 1960, when it was also abandoned due to lack of demand.
Der Güterverkehr wurde noch bis Februar 1960 betrieben, wegen mangelnder Nachfrage wurde auch er eingestellt.
WikiMatrix v1