Translation of "Lack of concern" in German

But self-interested indifference does not mean a lack of mutual concern.
Auf Eigeninteresse beruhende Indifferenz bedeutet jedoch nicht einen Mangel an gegenseitigem Interesse.
News-Commentary v14

In all countries the desire to take action outweighs the recognition that the current situation is disastrous or demonstrating a lack of concern.
Der Wille zu handeln ist in allen Ländern ausgeprägter als Katastrophenstimmung oder Sorglosigkeit.
EUbookshop v2

I felt a total lack of concern about anything.
Ich spürte eine totale Abwesenheit von Sorge über irgend etwas.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, silence may be interpreted as rejection or lack of concern.
Das Schweigen könnte sonst als Zurückweisung oder fehlendes Interesse missverstanden werden.
ParaCrawl v7.1

This is the culture of abandonment and lack of concern for others.
Das ist die Kultur der Verlassenheit und mangelnder Achtsamkeit.
ParaCrawl v7.1

This lack of concern could lead to substantial financial losses and reputational damage.
Die Sorglosigkeit könnte zu hohen Finanz- und Imageschäden führen.
CCAligned v1

Boundaries drawn with cult members will be misinterpreted as lack of concern, or withdrawal.
Zu Kultmitgliedern gezogene Grenzen werden als Mangel an Sorge oder Zurückziehen mißinterpretiert.
ParaCrawl v7.1

Don’t confuse silence with lack of concern.
Verwechseln Sie Ruhe nicht mit Mangel an Interesse.
ParaCrawl v7.1

Don't confuse silence with lack of concern.
Verwechseln Sie Ruhe nicht mit Mangel an Interesse .
ParaCrawl v7.1

It is evidence of a lack of concern for the public's well being.
Es beweist Mangel an Besorgnis für das Wohlergehen der Öffentlichkeit.
ParaCrawl v7.1

At present, the work of the Union’s legislative bodies is often shrouded in scepticism and lack of concern.
Derzeit wird die Arbeit der Entscheidungsgremien der Union oft von Skepsis und Desinteresse überdeckt.
Europarl v8

He is an idealist, I think. Don’t confuse silence with lack of concern.
Er ist ein Idealist, ich denkt. Verwechseln Sie Ruhe nicht mit Mangel an Interesse.
ParaCrawl v7.1

But lack of knowledge might be taken as a proxy for lack of concern.
Aber das Fehlen von Wissen wird vielleicht als eine Vertretung für das Fehlen von Bedenken genommen.
ParaCrawl v7.1

The lack of concern about the victims of crime has, to a certain extent, been redressed by the amendments adopted in committee.
Die mangelnde Berücksichtigung der Opfer von Kriminalität wurde in gewissem Maße bereits durch die im Ausschuß angenommenen Änderungsanträge ausgeglichen.
Europarl v8

It has been proved - and the statistics are extremely clear in this regard - that it is, in particular, excessive speed, incomplete and outdated training and a certain lack of concern behind the wheel which are at the basis of this new human scourge.
Es ist bewiesen - und die Statistiken lassen daran gar keinen Zweifel -, daß die Ursache für diese neue Geißel der Menschheit vor allem überhöhte Geschwindigkeit, eine unvollkommene, weil rückständige Schulung sowie eine gewisse Sorglosigkeit hinter dem Steuer ist.
Europarl v8

No help was forthcoming, because under Mr Barroso's leadership, the Commission has demonstrated a total lack of concern for the problems affecting working people.
Ihnen wurde nicht geholfen, da die Kommission unter der Leitung von Herrn Barroso ein absolutes Desinteresse für die Probleme der arbeitenden Bevölkerung an den Tag gelegt hat.
Europarl v8

But the Commission's document and Mrs Billingham's report - and I also congratulate her - are perfectly clear. They emphasize that the general interest does not coincide with as public intervention, lack of concern for efficiency and non-payment by service users.
Aber das Dokument der Kommission und der Bericht der Kollegin Billingham, die auch ich beglückwünschen möchte, sind sehr klar und heben hervor, daß das Interesse der Allgemeinheit durch öffentliches Einschreiten, fehlende Sorge um Effizienz und nicht vorhandene Zahlungen von seiten der Leistungsempfänger nicht gewährleistet wird.
Europarl v8

We also ask that pressure be exerted on the Commission since, up to now, the European Commission has only shown weakness and a total lack of interest or concern.
Wir fordern außerdem, auf die Kommission Druck auszuüben, da die Europäische Kommission bis jetzt nur Schwäche und vollkommenes Desinteresse oder fehlende Anteilnahme gezeigt hat.
Europarl v8