Translation of "Knowledgable about" in German

Hosts are fantastic and very knowledgable about surrandings.
Die Gastgeber sind fantastisch und sehr gut informiert über Surrandings.
ParaCrawl v7.1

Additionally, the Deskbookers team is very helpful and are knowledgable about the market.
Darüber hinaus ist das Deskbookers Team sehr hilfreich und gut informiert über den Markt.
ParaCrawl v7.1

The tour of the dairy farm was interesting and Giuseppe was very knowledgable and passionate about his work.
Die Besichtigung der Molkerei war interessant und Giuseppe war sehr sachkundig und leidenschaftlich über seine Arbeit.
ParaCrawl v7.1

He is very knowledgable about his country's culture and tried to fulfill all our special wishes.
Er weiß gut über die Kulturgüter seines Landes Bescheid und ist stets auf unsere Wünsche eingegangen.
ParaCrawl v7.1

Well, I took, I dunno, I'm not very knowledgable about drugs myself.
Mmh, ich nahm, ich weiß nicht, ich bin nicht sehr wissend auf diesem Gebiet.
QED v2.0a

In order to apply any method of data analysis, you have to be knowledgable about the structure of your data.
Um multivariate Modelle erfolgreich anwenden zu können, muss man etwas über die Struktur der Daten wissen.
ParaCrawl v7.1

This, however, requires that the person conducting the test is knowledgable about the phenomenon of giftedness and experienced in dealing with gifted children.
Dies setzt allerdings voraus, dass der Testleiter/die Testleiterin mit dem Thema Hochbegabung und dem Umgang mit hoch begabten Kindern vertraut ist.
ParaCrawl v7.1

The marshal, though knowledgable about aviation, lacked the knowledge and experience required to run a commercial airline.
Der Marschall, zwar kenntnisreich über Luftfahrt, ermangelte das Wissen und die Erfahrung, die erfordert wurden, um eine kommerzielle Fluglinie laufen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

We are very knowledgable about things to do in and around Tilcara, and can help you plan your trip through Northern Argentina and Bolivia.
Wir sind sehr sachkundige über Dinge zu tun, in und um Tilcara, und helfen Ihnen bei der Planung Ihrer Reise durch Nord-Argentinien und Bolivien.
ParaCrawl v7.1

One of the best things that you can do to use your hammock safely is to be knowledgable about hammock safety.
Eine der besten Sachen, daß Sie tun können, um Ihre Hängematte sicher zu bnutzen, ist, über Hängemattensicherheit kenntnisreich zu sein.
ParaCrawl v7.1

Rosanna is a gracious hostess, her staff is very knowledgable about the area, there are outstanding views from the property, the cats and dog reminded us of the pet we left at home, the garden is full of tasty vegetables served nightly, and there are hiking trails nearby.
Rosanna ist eine liebenswürdige Gastgeberin, ihre Angestellten sind sehr kenntnisreich über die Gegend, es gibt eine hervorragende Aussicht von der Eigenschaft, die Katzen und der Hund erinnerten uns an das Haustier, das wir zu Hause verließen, der Garten ist voll von leckeren Gemüse serviert nächtlich, und es gibt Wanderwege in der Nähe.
ParaCrawl v7.1

Movie Buff' is an English topic about people who love movies and are knowledgable about the craft.
Movie Buff ' ist ein englisches Thema über Leute, die Filme lieben und sich mit dem Handwerk auskennen.
ParaCrawl v7.1

As well as giving interesting lessons, Enrique is knowledgable about the local community and being able to travel around and learn about the culture and history was fascinating.
Enrique gibt nicht nur äußerst interessante Lektionen, sondern verfügt auch über ein breites, fundiertes Wissen über Land und Leute. Durch das Land reisen und so viele Dinge über Kultur und Geschichte erfahren zu können, war einfach nur faszinierend.
ParaCrawl v7.1

Their only source of knowledge about Europe and the world is television.
Ihre einzige Informationsquelle über Europa und die Welt ist das Fernsehen.
Europarl v8

More knowledge about the future prospects of the motor vehicle industry ought to benefit all interested parties.
Mehr Wissen über die Zukunftsperspektiven der Fahrzeugindustrie dürfte allen Interessengruppen zugute kommen.
Europarl v8

More knowledge about the mental legacy of these terrorists is a primary requirement in this respect.
Grundvoraussetzung dafür ist ein besseres Wissen um das Gedankengut dieser Terroristen.
Europarl v8

We are embarking on a grand and golden age of knowledge about child's brain development.
Wir erreichen ein großartiges Zeitalter für das Wissen um die Entwicklung eines Kleinkindgehirns.
TED2013 v1.1

I said, look: We have all this knowledge about brains -- how hard can it be?
Wir haben all dies wissen über das Gehirn.
TED2020 v1

Knowledge about the exact permeation rates is therefore essential.
Daher ist die Kenntnis über die Permeation oder sogar die genaue Permeationsrate essentiell.
Wikipedia v1.0

She is very knowledgeable about animals.
Sie kennt sich sehr gut mit Tieren aus.
Tatoeba v2021-03-10

Say, "Only God has knowledge about it.
Sprich: Nur Gott weiß über sie Bescheid.
Tanzil v1

Wisdom is knowledge about the Good or the right relations between all that exists.
Erkenntnis und Wissen verweisen daher auf das Reich der Ideen.
Wikipedia v1.0

He is very knowledgeable about French literature.
Er weiß gut über die französische Literatur Bescheid.
Tatoeba v2021-03-10

He is very knowledgeable about animals.
Er kennt sich sehr gut mit Tieren aus.
Tatoeba v2021-03-10