Translation of "Kit components" in German

Within a single kit box, different components may have different expiry dates.
Die verschiedenen Bestandteile einer Kit-Schachtel können eventuell unterschiedlich lange haltbar sein.
ELRC_2682 v1

The Kit includes all components to finish the model.
Der Bausatz enthält alle Komponenten zu Fertigbau des Modells.
ParaCrawl v7.1

Every KIT contains, all components, already assembled, necessary for correct installation.
Jeder Bausatz enthält bereits zusammengebaut alle notwendigen Komponenten für eine korrekte Installation.
ParaCrawl v7.1

The MaxiCrown Conversion Kit has 5 components:
Der Maxi Crown Umrüstsatz besteht aus 5 Komponenten:
ParaCrawl v7.1

The kit components a2, b2, and c2 were mixed with each other intensively.
Die Kitkomponenten a2, b2 und c2 wurden intensiv miteinander vermischt.
EuroPat v2

The kit components described below were produced analogously to the preceding examples.
Die nachfolgend beschriebenen Kitkomponenten wurden analog zu den vorangegangenen Beispielen hergestellt.
EuroPat v2

In this kit the specified components are preferably to be found in different containers.
In diesem Kit befinden sich die genannten Bestandteile bevorzugt in verschiedenen Behältnissen.
EuroPat v2

The kit components may be separated from each other or provided in a single test kit package.
Die Kitkomponenten können voneinander getrennt aber in einer einzigen Textkitpackung vorgesehen sein.
EuroPat v2

The kit components are stable and can be stored at room temperature.
Die Kitkomponenten sind stabil und können bei Raumtemperatur gelagert werden.
EuroPat v2

The high quality of the perfectly matched ContiTech kit components guarantees perfect performance.
Die hohe Qualität der perfekt aufeinander abgestimmten Continental Kit-Komponenten garantiert eine einwandfreie Funktion.
CCAligned v1

The high quality of the perfectly matched Continental kit components guarantees perfect performance.
Die hohe Qualität der perfekt aufeinander abgestimmten ContiTech Kit-Komponenten garantiert eine einwandfreie Funktion.
CCAligned v1

In addition, all of the kit components are available individually.
Darüber hinaus sind alle Komponenten des Kits einzeln erhältlich.
ParaCrawl v7.1

Available as a kit including all components you need to build a RS232 Interface.
Erhältlich einzeln, oder als Bausatz mit allen benötigten Bauteilen.
ParaCrawl v7.1

Researchers at KIT develop innovative components for the energy technology using the latest materials science from high-temperature superconductors.
Forscher am KIT entwickeln mit modernster Werkstofftechnik aus Hochtemperatur-Supraleitern innovative Komponenten für die Energietechnik.
ParaCrawl v7.1

This training will cover the building blocks of design, manufacturing and acceptance testing of stator winding and winding kit components.
Diese Schulung beinhaltet die Bausteine Konstruktion, Herstellung und Abnahmeprüfung von Statorwicklung und Komponenten des Wicklungssystems.
ParaCrawl v7.1

It is also possible according to the invention that the kit contain more than three kit components.
Es ist erfindungsgemäß auch möglich, dass der Kit mehr als drei Kitkomponenten enthält.
EuroPat v2

Furthermore, the stabilizer should exhibit no disruptive interactions with the other components contained in the kit components.
Ferner soll der Stabilisator keine störenden Wechselwirkungen mit den anderen in den Kitkomponenten enthaltenen Bestandteilen zeigen.
EuroPat v2

The construction kit further comprises components 30 of type B, which have 6 slots 3 .
Der Bausatz umfasst weiterhin Bauteile 30 des Typs B, welche 6 Schlitze 3 aufweisen.
EuroPat v2

In this analysis we show that brings the kit components, how to install, etc..
In dieser Analyse zeigen wir, dass bringt die Kit-Komponenten, die Installation, etc..
ParaCrawl v7.1

A kit of components as defined in claim 5, wherein components of light-permeable material have a triangular cross-section with a base lying in an outer surface of the structure and projecting also beyond an outline of the structure.
Bauteilsatz nach Anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, daß die Bauteile aus lichtdurchlässigem Material (13) einen dreieckförmigen Querschnitt aufweisen, dessen Grundfläche in der Außenfläche des Baukörpers liegt und der im übrigen über den Umriß des Baukörpers vorspringt.
EuroPat v2