Translation of "Kinking" in German

This layer thus undergoes less damage by kinking and barrier action is improved.
Diese Schicht wird so beim Knicken weniger beschädigt und die Sperrwirkung wird verbessert.
EuroPat v2

The zipper is further sensitive to kinking and exhibits a low transverse tensile strength.
Der Reißverschluß ist ferner empfindlich gegen Knicken und besitzt eine geringe Querzugfestigkeit.
EuroPat v2

This reliably prevents kinking of the cable.
Somit ist sicher ein Abknicken des Seils verhindert.
EuroPat v2

This prevents kinking and twisting of the hose at the tap.
Dadurch wird ein Knicken und Verdrehen des Schlauches am Wasserhahn verhindert.
ParaCrawl v7.1

Through the SkinTech coating, there is no troublesome kinking and twisting.
Durch die SkinTech-Beschichtung gibt es kein lästiges Knicken und Verdrehen mehr.
ParaCrawl v7.1

This prevents kinking of the cable on the cable-side end of the connection device.
Dadurch wird ein Abknicken des Kabels am kabelseitigen Ende der Anschlußvorrichtung verhindert.
EuroPat v2

In this manner, the tension spring on the connecting element 3 is prevented from kinking.
Auf diese Weise wird ein Abknicken der Schraubenfeder am Anschlusselement 3 verhindert.
EuroPat v2

Thus, a round hose line can have, for example, an elliptical cross-section at the kinking point.
So kann die runde Schlauchleitung an der Knickstelle beispielsweise einen elliptischen Querschnitt aufweisen.
EuroPat v2

In this way, kinking of the fluid-carrying hose is effectively prevented.
Ein Abknicken des fluidführenden Schlauchs wird somit effektiv verhindert.
EuroPat v2

Such kinking is not always perceptible to the treating physician.
Ein solches Knicken ist für den behandelnden Arzt nicht immer spürbar.
EuroPat v2

Damage to the cable line by kinking too sharply is avoided in this manner.
Beschädigungen der Trossenleitung durch zu scharfes Abknicken werden dadurch vermieden.
EuroPat v2

The stability, above all against kinking, is decreased by the second hinge portion.
Die Stabilität, gerade gegen Knicken, wird durch den zweiten Scharnierabschnitt herabgesetzt.
EuroPat v2

In this way, the circular tubing may for example be of elliptical cross-section at the kinking point.
So kann die runde Schlauchleitung an der Knickstelle beispielsweise einen elliptischen Querschnitt aufweisen.
EuroPat v2

Kinking, or folding or snarling, of the shredded plastic is avoided.
Ein Knicken bzw. Falten oder Knäueln der Kunststoffschnipsel wird vermieden.
EuroPat v2

This increases the radius for kinking without an excess in length.
Hierdurch wird der Radius für das Abknicken ohne Längenüberschuss vergrößert.
EuroPat v2

At the same time, it can be bent in a number of planes without kinking.
Gleichzeitig kann es ohne abzuknicken in mehrere Ebenen gebogen werden.
EuroPat v2