Translation of "Kindly confirm" in German
If
you
want
a
quotation,
please
kindly
confirm
the
following
information:
Wenn
Sie
ein
Zitat
wünschen,
bitte
bestätigen
Sie
nett
die
folgenden
Informationen:
CCAligned v1
Please
kindly
confirm
that
mail
that
we
can
include
you
in
our
mailing
list.
Bitte
bestätigen
Sie
diese,
damit
Sie
in
unserem
Verteiler
aufgenommen
werden.
ParaCrawl v7.1
Guests
are
kindly
requested
to
confirm
their
reservation
if
expecting
to
arrive
after
18:00.
Wenn
Sie
voraussichtlich
nach
18:00
Uhr
anreisen,
bestätigen
Sie
bitte
Ihre
Reservierung.
ParaCrawl v7.1
I
should
be
obliged
if
you
could
kindly
confirm
the
acceptance
of
your
Government
of
the
foregoing.
Ich
wäre
Ihnen
verbunden,
wenn
Sie
mir
die
Zustimmung
Ihrer
Regierung
hierzu
bestätigen
würden.
DGT v2019
I
should
be
obliged
if
you
would
kindly
confirm
the
agreement
of
your
Government
to
the
foregoing.
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
die
Zustimmung
Ihrer
Regierung
zu
dem
Vorstehenden
bestätigen
würden.
EUbookshop v2
I
should
be
grateful
if
you
would
kindly
confirm
the
agreement
of
your
Government
to
the
foregoing.
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
mir
die
Zustimmung
Ihrer
Regierung
mit
Vorstehendem
bestätigen
würden.
EUbookshop v2
Befor
offering
price,please
kindly
confirm
us
some
details
if
you
don't
mind:
Vor
Angebotspreis
bitte
bestätigen
Sie
uns
nett
einige
Details,
wenn
Sie
sich
nicht
kümmern:
CCAligned v1
Your
booking
will
be
confirmed
via
Email
and
you
are
kindly
asked
to
confirm
you
booking
as
well.
Ihre
Buchung
wird
per
E-Mail
bestätigt,
Sie
werden
ebenfalls
aufgefordert
Ihre
Buchung
zu
bestätigen!
CCAligned v1
Guests
are
kindly
requested
to
confirm
their
reservation
if
expecting
to
arrive
after
16:00.
Wenn
Sie
voraussichtlich
nach
16:00
Uhr
anreisen
werden,
bestätigen
Sie
bitte
Ihre
Reservierung.
ParaCrawl v7.1
Ms
Lulling,
could
you
kindly
confirm
to
me
whether
or
not
you
make
that
request
on
behalf
of
your
political
group?
Frau
Lulling,
können
Sie
mir
freundlicherweise
bestätigen,
ob
Sie
diesen
Antrag
im
Namen
Ihrer
Fraktion
stellen?
Europarl v8
Will
the
Commission
kindly
confirm
that
these
reports
are
incorrect,
because
such
a
deal
would
conflict
with
the
Union's
basic
principle
of
free
movement
for
its
citizens?
Kann
die
Kommission
bestätigen,
dass
diese
Meldungen
falsch
sind,
da
ein
solches
Abkommen
im
Widerspruch
zum
Grundprinzip
der
Freizügigkeit
der
EU-Bürger
stünde?
Europarl v8
The
EESC
members
are
kindly
asked
to
confirm
their
rooms
directly
with
the
hotel
by
referring
to
the
CEJA
event.
Die
Mitglieder
des
EWSA
werden
freundlich
gebeten,
ihre
Hotelreservierung
unmittelbar
beim
Hotel
unter
Hinweis
auf
die
CEJA-Veranstaltung
zu
bestätigen.
TildeMODEL v2018
I
should
be
grateful
if
you
would
kindly
confirm
the
agreement
of
your
Government
with
the
three
preceding
paragraphs.
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
mir
das
Einverständnis
Ihrer
Regierung
mit
den
drei
vorstehenden
Absätzen
bestätigen
würden.
EUbookshop v2
I
should
be
grateful
if
you
would
kindly
confirm
the
agreement
of
your
Government
with
the
four
preceding
paragraphs.
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
mir
das
Einverständnis
Ihrer
Regierung
mit
den
vorstehenden
vier
Absätzen
bestätigen
würden.
EUbookshop v2
I
should
be
grateful
if
you
would
kindly
confirm
the
agreement
of
your
Government
to
the
contents
of
this
letter.
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
mir
das
Einverständnis
Ihrer
Regierung
mit
dem
Inhalt
dieses
Briefes
bestätigen
würden.
EUbookshop v2
I
would
ask
you
to
kindly
confirm
the
above,
and
to
accept,
Sir,
the
assurance
of
my
high
consideration.
Ich
bitte
Sie,
mir
das
Vorstehende
zu
bestätigen,
und'versichere
Sie,
Herr
Delegationschef,
meiner
ausgezeichneten
Hochachtung.
EUbookshop v2
If
Mr
Seal
would
kindly
confirm
that,
then
I
think
we
could
all
go
home
happy
and
content
that
this
has
been
a
morning
well
spent.
Könnte
er
das
freundlicherweise
bestätigen,
damit
wir
alle
glücklich
und
zufrieden
nach
einem
Vormittag,
der
sich
gelohnt
hat,
nach
Hause
gehen
können.
EUbookshop v2
I
wonder
if
the
Commissioner
would
kindly
confirm
to
us
that
it
is
the
Commission's
intention
to
make
the
study
referred
to
in
the
second
paragraph.
Ich
möchte
den
Kommissar
bitten,
uns
zu
bestätigen,
daß
die
Kommission
die
Absicht
hat,
die
im
zweiten
Absatz
erwähnte
Untersuchung
durchzuführen.
EUbookshop v2