Translation of "Kind of information" in German

It is this kind of information that, in my opinion, people are getting slightly wrong.
Meines Erachtens verstehen die Menschen diese Art von Informationen ein wenig falsch.
Europarl v8

No one's ever had this kind of information.
Niemand zuvor hatte diese Art von Information.
TED2013 v1.1

And that seems like the kind of information that someone who prescribes this medication ought to have.
Diese Informationen sollte jeder haben, der diese Medikamente verordnet.
TED2020 v1

This kind of information will be provided by other systems.
Diese Informationen werden von anderen Systemen zur Verfügung gestellt.
DGT v2019

Communication of this kind of potentially sensitive information should always be correct and objective.
Die Mitteilung solcher möglicherweise sensibler Informationen sollte stets zutreffend und objektiv sein.
TildeMODEL v2018

Oh, sir, I couldn't give that kind of information.
Oh, Sir, diese Information darf ich nicht geben.
OpenSubtitles v2018

We don't give out that kind of information.
Wir sind nicht autorisiert, solche Information zu erteilen.
OpenSubtitles v2018

This kind of information is a crucial part of a fair trade environment.
Diese Art der Information ist ein wichtiger Aspekt des fairen Handels.
TildeMODEL v2018

What kind of information is needed, Mama Bear?
Welche Information brauchen Sie, Mama Bär?
OpenSubtitles v2018

Thus this kind of price information needs to be used with care.
Somit sind Preisinformationen dieser Art mit Vorsicht zu genießen.
TildeMODEL v2018