Translation of "Kind feedback" in German
It
amounts
to
a
chance
to
work
over
a
longer
period
of
time
with
this
kind
of
feedback.
Auf
eine
Chance,
längerfristig
mit
dieser
Art
Feedback
zu
arbeiten.
TED2020 v1
We
don't
get
that
kind
of
constant
feedback
in
real
life.
Dieses
konstante
Feedback
gibt
es
nicht
im
wahren
Leben.
TED2020 v1
Right
now
he's
experiencing
what
can
only
be
described
as
a
kind
of
temporal
feedback.
Was
er
gerade
durchmacht,
lässt
sich
beschreiben
als
eine
Art
zeitliche
Rückkopplung.
OpenSubtitles v2018
It
must
have
been
some
kind
of
freak
feedback.
Es
muss
eine
Art
Rückkopplung
gegeben
haben.
OpenSubtitles v2018
Well,
it's
a
little
late
for
this
kind
of
feedback.
Na,
es
ist
etwas
zu
spät
für
diese
Art
Feed-back.
OpenSubtitles v2018
How
does
Yves
Rocher
express
what
kind
of
feedback?
Wie
drückt
Yves
Rocher
aus,
welche
Art
von
Feedback?
CCAligned v1
What
kind
of
feedback
are
you
looking
for?
Welche
Art
von
Feedback
suchen
Sie?
CCAligned v1
What
kind
of
feedback
would
you
like
to
give?
Welche
Art
von
Feedback
möchten
Sie
geben?
CCAligned v1
I'll
be
grateful
for
any
kind
of
feedback.
Für
jede
Form
der
Rückmeldung
bin
ich
dankbar.
CCAligned v1
We
appreciate
and
value
any
kind
of
feedback!
Wir
schätzen
und
würden
jegliche
Form
der
Rückmeldung!
CCAligned v1
The
colleagues
from
the
universities
can
determine
what
kind
of
feedback
they
would
like.
Die
Hochschul-Kollegen
können
festlegen,
welche
Art
der
Rückmeldung
sie
wünschen.
ParaCrawl v7.1
The
authors
welcome
any
kind
of
feedback.
Die
Autoren
freuen
sich
über
jede
Art
der
Rückmeldung.
ParaCrawl v7.1
Also
any
kind
of
feedback
will
be
much
appreciated.
Auch
freuen
uns
über
jede
Art
von
Feedback.
ParaCrawl v7.1
We
are
happy
about
any
kind
of
feedback
within
this
GoogleDoc.
Wir
freuen
uns
auch
über
digitales
Feedback
in
diesem
Google
Doc.
ParaCrawl v7.1