Translation of "Kind attention" in German

No other names can generate that kind of attention.
Keine anderen Namen können diese Art von Aufmerksamkeit erzeugen.
WMT-News v2019

So we have a very focused, purpose-driven kind of attention.
Wir haben also eine sehr fokussierte, zweckgetriebene Art von Aufmerksamkeit.
TED2013 v1.1

Thank you very much for your kind attention.
Ich danken Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit.
TildeMODEL v2018

I thank you for your kind attention.
Ich danke für Ihre geschätzte Aufmerksamkeit.
TildeMODEL v2018

Striking a fellow officer can bring you the kind of attention you could live without.
Einen Kollegen zu schlagen, kann einem ungewollte Aufmerksamkeit bescheren.
OpenSubtitles v2018

You think you'll get the kind of attention you get at Sterling Cooper?
Du glaubst, dort kriegt ihr die gleiche Aufmerksamkeit wie bei Sterling Cooper?
OpenSubtitles v2018

We give this kind of personal attention to all the businesses around here.
Wir schenken allen Firmen hier in der Gegend diese ganze Aufmerksamkeit.
OpenSubtitles v2018

Now, that's the kind of negative attention I'm used to.
Das ist die Art negativer Aufmerksamkeit, an die ich gewöhnt bin.
OpenSubtitles v2018

We seem to have attracted the wrong kind of attention.
Wir scheinen die falsche Art Aufmerksamkeit erregt zu haben.
OpenSubtitles v2018

And I thank you on my own behalf for your very kind attention.
Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit.
OpenSubtitles v2018

Ladies and gentlemen, if I may have your kind attention.
Ladys und Gentlemen, darf ich um lhre Aufmerksamkeit bitten?
OpenSubtitles v2018

Thank you, ladies and gentlemen, for your kind attention.
Ich danke Ihnen für Ihre freundliche Aufmerksamkeit.
OpenSubtitles v2018

It's been some time since I've received that kind of attention.
Ich habe diese Form von Aufmerksamkeit schon lange nicht mehr erfahren.
OpenSubtitles v2018