Translation of "Kind attention" in German
No
other
names
can
generate
that
kind
of
attention.
Keine
anderen
Namen
können
diese
Art
von
Aufmerksamkeit
erzeugen.
WMT-News v2019
So
we
have
a
very
focused,
purpose-driven
kind
of
attention.
Wir
haben
also
eine
sehr
fokussierte,
zweckgetriebene
Art
von
Aufmerksamkeit.
TED2013 v1.1
Thank
you
very
much
for
your
kind
attention.
Ich
danken
Ihnen
für
Ihre
Aufmerksamkeit.
TildeMODEL v2018
I
thank
you
for
your
kind
attention.
Ich
danke
für
Ihre
geschätzte
Aufmerksamkeit.
TildeMODEL v2018
Striking
a
fellow
officer
can
bring
you
the
kind
of
attention
you
could
live
without.
Einen
Kollegen
zu
schlagen,
kann
einem
ungewollte
Aufmerksamkeit
bescheren.
OpenSubtitles v2018
You
think
you'll
get
the
kind
of
attention
you
get
at
Sterling
Cooper?
Du
glaubst,
dort
kriegt
ihr
die
gleiche
Aufmerksamkeit
wie
bei
Sterling
Cooper?
OpenSubtitles v2018
We
give
this
kind
of
personal
attention
to
all
the
businesses
around
here.
Wir
schenken
allen
Firmen
hier
in
der
Gegend
diese
ganze
Aufmerksamkeit.
OpenSubtitles v2018
Now,
that's
the
kind
of
negative
attention
I'm
used
to.
Das
ist
die
Art
negativer
Aufmerksamkeit,
an
die
ich
gewöhnt
bin.
OpenSubtitles v2018
We
seem
to
have
attracted
the
wrong
kind
of
attention.
Wir
scheinen
die
falsche
Art
Aufmerksamkeit
erregt
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
And
I
thank
you
on
my
own
behalf
for
your
very
kind
attention.
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Aufmerksamkeit.
OpenSubtitles v2018
Ladies
and
gentlemen,
if
I
may
have
your
kind
attention.
Ladys
und
Gentlemen,
darf
ich
um
lhre
Aufmerksamkeit
bitten?
OpenSubtitles v2018
Thank
you,
ladies
and
gentlemen,
for
your
kind
attention.
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
freundliche
Aufmerksamkeit.
OpenSubtitles v2018
It's
been
some
time
since
I've
received
that
kind
of
attention.
Ich
habe
diese
Form
von
Aufmerksamkeit
schon
lange
nicht
mehr
erfahren.
OpenSubtitles v2018