Translation of "Keeping busy" in German

That is what is keeping us busy here this afternoon.
Das ist, was uns heute Nachmittag hier beschäftigt.
Europarl v8

I've been busy keeping things in order.
Ich war beschäftigt, die Dinge am Laufen zu halten.
OpenSubtitles v2018

You'll be busy keeping your eyes and ears open.
Sie werden fleißig Augen und Ohren offen halten.
OpenSubtitles v2018

I must assume that something's keeping them busy up there.
Muss sie da oben etwas beschäftigt halten.
OpenSubtitles v2018

Thanks for keeping her busy.
Danke, dass du sie abgelenkt hast.
OpenSubtitles v2018

He was keeping busy with his new business.
Er war mit seinem neuen Geschäft beschäftigt.
OpenSubtitles v2018

Oh, you know that online dating is keeping me busy.
Ach, das Online-Dating hält mich auf Trab.
OpenSubtitles v2018

I'm busy keeping an eye on our mercurial mother.
Ich bin damit beschäftigt, deine launenhafte Mutter zu beobachten.
OpenSubtitles v2018

I'm sure MI6 is keeping him busy.
Ich bin sicher, das MI6 beschäftigt ihn.
OpenSubtitles v2018

Busy keeping an eye on the world.
Bin damit beschäftigt, die Welt im Auge zu behalten.
OpenSubtitles v2018

You may have noticed I've been keeping you rather busy lately.
Du hast vielleicht bemerkt, ich habe dich in letzter Zeit ziemlich beschäftigt.
OpenSubtitles v2018

I knew that's why you were keeping me busy.
Ich wusste, dass du mich deswegen beschäftigt hast.
OpenSubtitles v2018

I trust you're keeping yourself busy, Mr. Elias.
Ich vertraue darauf, dass Sie sich selbst beschäftigen, Mr. Elias.
OpenSubtitles v2018

Do you really need to go in on a Saturday or are you just keeping busy?
Musst du Samstag wirklich arbeiten oder willst du dich nur beschäftigen?
OpenSubtitles v2018

I am not just keeping myself busy.
Ich werde mich nicht einfach nur selbst beschäftigen.
OpenSubtitles v2018

I'm afraid I'm keeping Anna too busy.
Ich fürchte, ich halte Anna sehr auf Trab.
OpenSubtitles v2018

I thought we were keeping you pretty busy around here.
Ich dachte, wir halten Sie hier ganz schön auf Trab.
OpenSubtitles v2018

You were too busy keeping a lie straight in your head.
Du warst so damit beschäftigt, die Lüge in deinem Kopf zu behalten.
OpenSubtitles v2018

You've been keeping her busy on purpose!
Du hältst sie absichtlich auf Trab.
OpenSubtitles v2018