Translation of "Keep up with the pace" in German
I
appeal
to
the
Council
and
Commission
to
keep
up
with
the
pace
of
work.
Ich
appelliere
an
Rat
und
Kommission,
dem
im
Arbeitstempo
gerecht
zu
werden.
Europarl v8
I
cannot
keep
up
with
the
pace.
Ich
kann
mit
dem
Tempo
nicht
mithalten.
Tatoeba v2021-03-10
This
is
the
only
way
we
will
keep
up
with
the
pace
of
change.
Nur
so
werden
wir
mit
dem
Wandel
Schritt
halten
können.
TildeMODEL v2018
It
has
been
and
continues
to
be
difficult
for
hotels
to
keep
up
with
the
pace
of
development.
Hotels
fiel
und
fällt
es
zunehmend
schwer
mit
dieser
Entwicklung
Schritt
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Will
any
other
brand
be
able
to
keep
up
with
the
pace
of
Gloria?
Wird
jede
andere
Marke
mit
Gloria
Schritt
halten
können?
ParaCrawl v7.1
Many
companies
struggle
to
keep
up
with
the
pace
of
technological
development.
Viele
Unternehmen
haben
Mühe,
mit
der
technologischen
Entwicklung
mitzuhalten.
ParaCrawl v7.1
Keep
up
with
the
accelerating
pace
of
change.
Mit
dem
immer
schneller
werdenden
Tempo
der
Veränderungen
Schritt
zu
halten.
CCAligned v1
How
can
defense
and
security
policy
keep
up
with
the
pace
of
innovation?
Wie
kann
die
Verteidigungs-
und
Sicherheitspolitik
mit
dem
Innovationstempo
in
Zukunftstechnologien
Schritt
halten?
ParaCrawl v7.1
However,
the
education
system
cannot
keep
up
with
the
rapid
pace
of
economic
development.
Das
Bildungswesen
kann
mit
der
schnellen
wirtschaftlichen
Entwicklung
jedoch
nicht
mithalten.
ParaCrawl v7.1
How
do
you
keep
up
with
the
pace
of
change?
Wie
halten
Sie
mit
der
Geschwindigkeit
des
Wandels
mit?
ParaCrawl v7.1
However,
the
KION
Group
was
unable
to
keep
up
with
the
pace
of
growth
in
the
sector
globally.
Trotzdem
konnte
die
KION
Group
nicht
an
das
globale
Branchenwachstum
anknüpfen.
ParaCrawl v7.1
But
competition
rules
must
also
keep
up
with
the
pace
of
economic
andtechnological
development
in
the
21st
century.
Allerdings
müssen
diese
Regeln
auch
mit
der
wirtschaftlichen
und
technologischen
Entwicklung
des
21.
Jahrhunderts
Schritt
halten.
EUbookshop v2
But
competition
rules
must
also
keep
up
with
the
pace
of
economic
and
technological
development
in
the
21st
century.
Allerdings
müssen
diese
Regeln
auch
mit
der
wirtschaftlichen
und
technologischen
Entwicklung
des
21.
Jahrhunderts
Schritt
halten.
EUbookshop v2
I
tried
to
extend
the
first
stint
but
I
couldn't
keep
up
with
the
pace.
Ich
versuchte,
meinen
ersten
Stint
auszudehnen,
aber
ich
konnte
mit
der
Pace
nicht
mithalten.
ParaCrawl v7.1
However,
the
traditional
TV,
apparently
did
not
keep
up
with
the
pace
of
the
new
era.
Allerdings,
das
traditionelle
Fernsehen,
offenbar
nicht
mithalten
mit
dem
Tempo
der
neuen
Ära.
ParaCrawl v7.1
That’s
normal,
especially
if
you
are
hurrying
to
keep
up
with
the
pace
of
the
class.
Das
ist
normal,
vor
allem
wenn
du
versuchst
das
Tempo
der
Klasse
beizubehalten.
ParaCrawl v7.1
More
than
ever,
companies
need
capable
development
tools
to
help
them
keep
up
with
the
pace
of
change.
Dies
erfordert
mehr
denn
je
den
Einsatz
adäquater
Entwicklungswerkzeuge
um
mit
der
Veränderungsgeschwindigkeit
Schritt
zu
halten.
CCAligned v1
Even
when
it's
sometimes
difficult
to
keep
up
with
the
pace,
it's
still
fun.
Auch
wenn
es
nicht
immer
einfach
ist,
dieses
Tempo
mitzuhalten,
macht
es
Spass.
ParaCrawl v7.1
That's
normal,
especially
if
you
are
hurrying
to
keep
up
with
the
pace
of
the
class.
Das
ist
normal,
vor
allem
wenn
du
versuchst
das
Tempo
der
Klasse
beizubehalten.
ParaCrawl v7.1
Get
the
tools
you
need
to
keep
up
with
the
pace
of
change.
Holen
Sie
sich
die
Tools,
die
Sie
benötigen,
um
mit
Veränderungen
Schritt
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
keep
up
with
the
pace
of
development,
we
are
constantly
refining
our
measurement
facilities.
Um
mit
dem
Stand
der
Technik
Schritt
zu
halten,
entwickeln
wir
unsere
Messmöglichkeiten
laufend
weiter.
ParaCrawl v7.1