Translation of "Keep up with the pace" in German

I appeal to the Council and Commission to keep up with the pace of work.
Ich appelliere an Rat und Kommission, dem im Arbeitstempo gerecht zu werden.
Europarl v8

I cannot keep up with the pace.
Ich kann mit dem Tempo nicht mithalten.
Tatoeba v2021-03-10

This is the only way we will keep up with the pace of change.
Nur so werden wir mit dem Wandel Schritt halten können.
TildeMODEL v2018

It has been and continues to be difficult for hotels to keep up with the pace of development.
Hotels fiel und fällt es zunehmend schwer mit dieser Entwicklung Schritt zu halten.
ParaCrawl v7.1

Will any other brand be able to keep up with the pace of Gloria?
Wird jede andere Marke mit Gloria Schritt halten können?
ParaCrawl v7.1

Many companies struggle to keep up with the pace of technological development.
Viele Unternehmen haben Mühe, mit der technologischen Entwicklung mitzuhalten.
ParaCrawl v7.1

Keep up with the accelerating pace of change.
Mit dem immer schneller werdenden Tempo der Veränderungen Schritt zu halten.
CCAligned v1

How can defense and security policy keep up with the pace of innovation?
Wie kann die Verteidigungs- und Sicherheitspolitik mit dem Innovationstempo in Zukunftstechnologien Schritt halten?
ParaCrawl v7.1

However, the education system cannot keep up with the rapid pace of economic development.
Das Bildungswesen kann mit der schnellen wirtschaftlichen Entwicklung jedoch nicht mithalten.
ParaCrawl v7.1

How do you keep up with the pace of change?
Wie halten Sie mit der Geschwindigkeit des Wandels mit?
ParaCrawl v7.1

However, the KION Group was unable to keep up with the pace of growth in the sector globally.
Trotzdem konnte die KION Group nicht an das globale Branchenwachstum anknüpfen.
ParaCrawl v7.1

But competition rules must also keep up with the pace of economic andtechnological development in the 21st century.
Allerdings müssen diese Regeln auch mit der wirtschaftlichen und technologischen Entwicklung des 21. Jahrhunderts Schritt halten.
EUbookshop v2

But competition rules must also keep up with the pace of economic and technological development in the 21st century.
Allerdings müssen diese Regeln auch mit der wirtschaftlichen und technologischen Entwicklung des 21. Jahrhunderts Schritt halten.
EUbookshop v2

I tried to extend the first stint but I couldn't keep up with the pace.
Ich versuchte, meinen ersten Stint auszudehnen, aber ich konnte mit der Pace nicht mithalten.
ParaCrawl v7.1

However, the traditional TV, apparently did not keep up with the pace of the new era.
Allerdings, das traditionelle Fernsehen, offenbar nicht mithalten mit dem Tempo der neuen Ära.
ParaCrawl v7.1

That’s normal, especially if you are hurrying to keep up with the pace of the class.
Das ist normal, vor allem wenn du versuchst das Tempo der Klasse beizubehalten.
ParaCrawl v7.1

More than ever, companies need capable development tools to help them keep up with the pace of change.
Dies erfordert mehr denn je den Einsatz adäquater Entwicklungswerkzeuge um mit der Veränderungsgeschwindigkeit Schritt zu halten.
CCAligned v1

Even when it's sometimes difficult to keep up with the pace, it's still fun.
Auch wenn es nicht immer einfach ist, dieses Tempo mitzuhalten, macht es Spass.
ParaCrawl v7.1

That's normal, especially if you are hurrying to keep up with the pace of the class.
Das ist normal, vor allem wenn du versuchst das Tempo der Klasse beizubehalten.
ParaCrawl v7.1

Get the tools you need to keep up with the pace of change.
Holen Sie sich die Tools, die Sie benötigen, um mit Veränderungen Schritt zu halten.
ParaCrawl v7.1

In order to keep up with the pace of development, we are constantly refining our measurement facilities.
Um mit dem Stand der Technik Schritt zu halten, entwickeln wir unsere Messmöglichkeiten laufend weiter.
ParaCrawl v7.1