Translation of "Keep straight on" in German
At
the
first
set
of
traffic
light,
keep
going
straight
on.
An
der
ersten
Ampel
fahren
Sie
weiter
geradeaus.
ParaCrawl v7.1
Keep
going
straight
on
Rue
Octavio
Mey.
Fahren
Sie
geradeaus
auf
der
Rue
Octavio
Mey.
ParaCrawl v7.1
Keep
going
straight
on
Mindener
Strasse,
staying
in
the
central
or
left
lane.
Geradeaus
weiter
auf
Mindener
Straße,
auf
der
mittleren
oder
linken
Spur
halten.
ParaCrawl v7.1
From
here
you
keep
hiking
straight
on
as
far
as
the
underpass
in
the
district
of
Wald.
Von
hier
aus
wandern
Sie
immer
geradeaus
bis
zur
Unterführung
im
Ortsteil
Wald.
ParaCrawl v7.1
Keep
on
straight
along
the
stretch
of
timeworn
road
and
straight
from
it
too.
Gehen
Sie
geradeaus
auf
dem
Abschnitt
der
historischen
Straße
und
auch
dann
weiter
geradeaus.
CCAligned v1
After
a
roundabout
keep
on
driving
straight
on
until
you
reach
a
traffic
light.
Nach
einem
Kreisverkehr
fahren
Sie
immer
gerade
aus
bis
Sie
auf
eine
Ampel
treffen.
ParaCrawl v7.1
Keep
going
straight
on
Tunisstrasse
and
continue
on
Nord-Süd-Fahrt,
staying
in
the
right
lane.
Geradeaus
weiter
auf
Tunisstraße
und
weiter
auf
Nord-Süd-Fahrt,
hier
auf
rechter
Spur
halten.
ParaCrawl v7.1
Follow
the
road
into
the
city
and
keep
going
straight
on.
Folgen
Sie
der
Straße
bis
in
die
Stadt
und
fahren
Sie
weiter
gerade
aus.
ParaCrawl v7.1
Keep
going
straight
on
until
you
come
to
Busa
dei
Capitani,
which
was
recently
restored.
Weiter
geradeaus
erreichen
Sie
die
Busa
dei
Capitani,
die
erst
vor
Kurzem
restauriert
wurde.
ParaCrawl v7.1
Walk
on
the
fringes
of
an
olive
grove,
and
keep
straight
on
until
you
meet
a
track
(2h08min)
(370
m).
Danach
folgen
Sie
dem
Rand
einer
Olivenplantage
geradeaus
bis
Sie
auf
einen
Weg
stoßen
(2Std08Min)
(370
m).
ParaCrawl v7.1
Walk
until
you
meet
a
Roman
gate,
turn
left
and
on
the
next
corner
turn
right
to
reach
the
cathedral,
keep
going
straight
and
on
the
corner
turn
left.
Laufen
Sie
bis
einem
römischen
Tor
zu
treffen,
nach
links
abbiegen
und
an
der
nächsten
Ecke
biegen
Sie
rechts
ab
in
die
Kathedrale
zu
gelangen,
fahren
Sie
weiter
geradeaus
und
an
der
Ecke
links
abbiegen.
ParaCrawl v7.1
Peter
wanted
the
Lord
to
keep
straight
on
with
Israel,
and
not
to
change
His
course
to
the
Gentiles.
Petrus
wollte,
dass
der
Herr
sich
weiterhin
direkt
an
Israel
hielt,
er
sollte
seinen
Kurs
nicht
in
Richtung
Heiden
ändern.
ParaCrawl v7.1
Besides
the
heat,
the
very
gusty
wind
made
it
difficult
for
Ronny
to
keep
the
motorhome
straight
on
the
freeway.
Nicht
nur
die
Hitze,
sondern
auch
die
sehr
böigen
Winde
machten
es
Ronny
schwer,
das
Wohnmobil
gerade
auf
dem
Freeway
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Ride
straight
through
the
crossroads
and
keep
straight
on
the
No.
55
road
to
Gebelzig,
Ober
Prauske,
Weigersdorf
and
Förstgen
(point
7).
Fahren
Sie
aber
nur
über
die
Autobahn
hinweg
und
weiter
geradeaus
auf
der
S55
nach
Gebelzig,
Ober
Prauske,
Weigersdorf
und
Förstgen
(Punkt
7).
ParaCrawl v7.1
This
time,
however,
keep
on
straight
on
the
forestry
trail
which
takes
you
to
the
eastern
shore
of
the
lake.
Auf
dem
Rückweg
folgen
Sie
jedoch
geradeaus
dem
Waldweg,
der
zur
Ostseite
des
Sees
führt,
um
den
Rundweg
abzuschließen
und
zurück
zum
Ausgangspunkt
zu
gelangen.
ParaCrawl v7.1
By
car:
A26
motorway
to
Gravellona
Toce,
then
continue
on
SS33
of
Sempione,
pass
Domodossola
and
then
keep
on
straight
in
direction
of
the
borderline
(Confine
di
Stato)
and
you
will
soon
arrive
in
Varzo.
Mit
dem
Auto:
Autobahn
A26
in
Richtung
Gravellona
Toce,
von
hier
die
Simplon-Straße
SS33,
man
lässt
Domodossola
hinter
sich,
fährt
weiter
in
Richtung
Grenze
und
in
Kürze
erreicht
man
Varzo.
ParaCrawl v7.1