Translation of "Keep on waiting" in German
It's
rude
to
keep
people
waiting
on
the
doorstep.
Es
ist
unhöflich,
Leute
an
der
Tür
warten
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
But
I
will
keep
on
waiting,
because
My
patience
is
unlimited.
Ich
werde
jedoch
weiter
auf
euch
warten,
denn
Meine
Geduld
ist
unerschöpflich.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile
we,
as
well
educated
children,
should
keep
on
waiting.
Währenddessen
sollen
wir
wie
gut
erzogene
Kinder
warten.
ParaCrawl v7.1
But
it's
weird...
I
keep
on
waiting
for
her
to
show
up.
Aber
komisch,
ich
warte
noch
immer
darauf,
dass
sie
zur
Tür
reinkommt.
OpenSubtitles v2018
Anyway,
the
album
is
planned
to
be
released
in
the
first
semester
of
2003,
so
keep
on
waiting!
Anyway,
es
ist
trotzdem
geplant
das
Album
im
ersten
Drittel
2003
rauszuhauen,
also
abwarten.
ParaCrawl v7.1
Wouldn't
be
right
for
the
new
face
of
Grayson
Global
to
keep
them
waiting
on
New
Year's
Eve.
Wäre
nicht
richtig
für
das
neue
Gesicht
von
Grayson
Global,
sie
an
Neujahr
warten
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
Nevertheless,
we
shall
keep
on
waiting
and
we
do
in
fact
hope
that
the
European
Parliament's
proposal
may
be
taken
into
consideration
following
tomorrow's
vote.
Trotzdem
werden
wir
weiter
warten,
und
wir
hoffen
wirklich,
dass
der
Vorschlag
des
Europäischen
Parlaments
nach
der
morgigen
Abstimmung
berücksichtigt
werden
kann.
Europarl v8
I'm
beginning
to
take
my
foot
out
of
the
door,
because
I
keep
waiting
on
the
same
lies.
Ich
fange
an,
meinen
Fuß
aus
der
Tür
zu
nehmen,
weil
ich
auf
die
gleichen
Lügen
warten
lassen.
ParaCrawl v7.1
Still
others
recognise
the
truth
but
wait,
and
wait
and
keep
on
waiting,
sometimes
to
the
point
of
putting
their
hereafter
in
peril.
Andere
erkennen
die
Wahrheit,
aber
warten,
und
warten
und
warten
weiter,
manchmal
bis
sie
ihr
Jenseits
in
Gefahr
bringen.
ParaCrawl v7.1
But,
guided
by
his
materialistic
lust,
he
preferred
to
keep
on
hoping
and
waiting…
unwillingly…
till
despair,
treason
and
finally
suicide.
Aber
von
seinen
materialistischen
Begierden
beherrscht,
zog
er
es
vor
…
widerwillig
weiterhin
zu
hoffen
und
abzuwarten…
bis
zur
Verzweiflung,
zum
Verrat
und
zum
Selbstmord.
ParaCrawl v7.1
You
baby
I
won't
ask
for
much
this
Christmas
I
won't
even
wish
for
snow
I'm
just
gonna
keep
on
waiting
Underneath
the
mistletoe
I
won't
make
a
list
and
send
it
To
the
North
Pole
for
Saint
Nick
I
won't
even
stay
awake
to
hear
those
magic
reindeer
click
'Cause
I
just
want
you
here
tonight
Holding
on
to
me
so
tight
What
more
can
I
do
Baby
all
I
want
for
Christmas
is
you
You...
Du
Baby
Ich
werde
nicht
viel
wollen,
diese
Weihnachten
Ich
werde
mir
nicht
einmal
Schnee
wünschen
Ich
warte
nur
weiter
warten
unter
dem
Mistelzweig
Ich
werde
keine
Wunschliste
machen
und
sie
wegschicken
zum
Nordpol
für
den
Weihnachtsmann
Ich
werde
nicht
einmal
aufbleiben,
um
die
Glocken
der
Rentiere
zu
hören
Weil
ich
dich
nur
hier
haben
will
heute
Nacht
und
du
mich
hältst
so
stark
Was
kann
ich
noch
machen
Baby,
alles
was
ich
will
zu
Weihnachten
bist
du...
ParaCrawl v7.1
Let
us
not
only
keep
the
poor
of
the
future
in
mind,
but
also
today's
poor,
whose
life
on
this
earth
is
brief
and
who
cannot
keep
on
waiting.
Denken
wir
nicht
nur
an
die
Armen
der
Zukunft.
Es
genügt
schon,
an
die
Armen
von
heute
zu
denken,
die
nur
wenige
Lebensjahre
auf
dieser
Erde
verbringen
und
nicht
mehr
warten
können.
ParaCrawl v7.1
How
long
are
you
planning
on
keeping
her
waiting.
Wie
lange
willst
du
sie
warten
lassen?
OpenSubtitles v2018