Translation of "Keep in sight" in German
I'll
do
more
than
keep
you
in
sight,
Disko!
Ich
behalte
dich
mehr
als
im
Auge,
Disko!
OpenSubtitles v2018
Keep
him
in
sight.
Wir
haben
ihn
im
Auge
behalten.
OpenSubtitles v2018
Just
to
keep
me
in
sight?
Um
mich
im
Auge
zu
behalten?
OpenSubtitles v2018
Just
keep
that
car
in
sight.
Hauptsache,
wir
behalten
ihn
im
Auge.
OpenSubtitles v2018
No,
just
keep
him
in
your
sight,
but
don't
move
on
him
yet.
Nein,
behaltet
ihn
einfach
im
Auge.
OpenSubtitles v2018
Tell
those
men
to
stand
down,
but
keep
the
Americans
in
sight.
Die
Männer
sollen
zurückweichen,
aber
behalte
die
Amerikaner
im
Auge.
OpenSubtitles v2018
We
always
keep
in
sight
your
specific
needs
as
an
institutional
investor.
Wir
haben
Ihre
individuellen
Bedürfnisse
als
institutioneller
Investor
stets
im
Blick.
CCAligned v1
Remember
to
keep
your
goals
in
sight
to
motivate
yourself.
Denken
Sie
daran,
Ihre
Ziele
im
Blick
zu
motivieren
können.
ParaCrawl v7.1
When
you
put
your
bag
down
keep
it
in
sight.
Wenn
Sie
Ihre
Taschen
irgendwo
absetzen,
behalten
Sie
diese
immer
im
Auge.
ParaCrawl v7.1
Keep
the
subject
in
sight
and
mentally
review
detainment
procedure.
Halten
Sie
den
Verdächtigen
im
Blick.
Gehen
Sie
die
Festnahmevorschriften
im
Kopf
durch.
OpenSubtitles v2018
In
addition,
by
a
structured
evaluation
we
are
able
to
gain
information
and
even
keep
our
competitors
in
sight.
Daneben
können
durch
eine
strukturierte
Auswertung
Informationen
gewonnen
und
auch
Wettbewerber
im
Auge
behalten
werden.
ParaCrawl v7.1