Translation of "Keep in sight" in German

I'll do more than keep you in sight, Disko!
Ich behalte dich mehr als im Auge, Disko!
OpenSubtitles v2018

Keep him in sight.
Wir haben ihn im Auge behalten.
OpenSubtitles v2018

Just to keep me in sight?
Um mich im Auge zu behalten?
OpenSubtitles v2018

Just keep that car in sight.
Hauptsache, wir behalten ihn im Auge.
OpenSubtitles v2018

No, just keep him in your sight, but don't move on him yet.
Nein, behaltet ihn einfach im Auge.
OpenSubtitles v2018

Tell those men to stand down, but keep the Americans in sight.
Die Männer sollen zurückweichen, aber behalte die Amerikaner im Auge.
OpenSubtitles v2018

We always keep in sight your specific needs as an institutional investor.
Wir haben Ihre individuellen Bedürfnisse als institutioneller Investor stets im Blick.
CCAligned v1

Remember to keep your goals in sight to motivate yourself.
Denken Sie daran, Ihre Ziele im Blick zu motivieren können.
ParaCrawl v7.1

When you put your bag down keep it in sight.
Wenn Sie Ihre Taschen irgendwo absetzen, behalten Sie diese immer im Auge.
ParaCrawl v7.1

Keep the subject in sight and mentally review detainment procedure.
Halten Sie den Verdächtigen im Blick. Gehen Sie die Festnahmevorschriften im Kopf durch.
OpenSubtitles v2018

In addition, by a structured evaluation we are able to gain information and even keep our competitors in sight.
Daneben können durch eine strukturierte Auswertung Informationen gewonnen und auch Wettbewerber im Auge behalten werden.
ParaCrawl v7.1