Translation of "Keep in memory" in German
We
will
now
keep
silence
in
memory
of
the
murdered
police
officer.
Ich
darf
Sie
bitten,
des
ermordeten
Polizeibeamten
in
Stille
zu
gedenken.
Europarl v8
We
gotta
press
on...
in
spite
of
it...
and,
uh,
keep
him
in
our
memory.
Wir
müssen
trotzdem
weitermachen
und
ihn
immer
in
Erinnerung
behalten.
OpenSubtitles v2018
To
know
how
to
anticipate
the
future,
you
have
to
keep
your
memory
in
good
shape!
Wer
die
Zukunft
vorhersehen
möchte,
muss
auch
sein
Gedächtnis
frisch
halten!
ParaCrawl v7.1
I
like
to
keep
your
boar
in
memory.
Euer
Wildschwein
behalte
ich
gerne
in
Erinnerung.
ParaCrawl v7.1
Keep
in
memory
and
feed
the
kitty
what
it
wants.
Halten
Sie
in
Erinnerung
und
füttern
die
Katze,
was
sie
will.
ParaCrawl v7.1
You
will
keep
ringing
in
their
memory
for
the
demons
will
assist
you
more.
Ihr
werdet
in
ihrem
Gedächtnis
bleiben,
denn
Dämonen
werden
euch
mehr
helfen.
ParaCrawl v7.1
We
mourn
for
him
and
we
will
keep
him
in
our
memory.
Wir
trauern
um
ihn
und
werden
ihm
ein
ehrendes
Andenken
bewahren.
ParaCrawl v7.1
Unique
encounters
to
keep
in
memory
for
a
lifetime.
Einzigartige
Begegnungen,
die
Sie
ein
Leben
lang
in
Erinnerung
behalten.
CCAligned v1
We
will
always
keep
him
in
grateful
memory.
Wir
werden
ihn
stets
in
dankbarer
Erinnerung
behalten.
CCAligned v1
We
will
always
keep
him
in
fond
memory.
Wir
werden
ihn
stets
in
sehr
guter
Erinnerung
behalten.
CCAligned v1
We
will
keep
his
memory
in
honor
.
Wir
werden
sein
Andenken
in
Ehren
halten.
ParaCrawl v7.1
You
will
keep
in
memory
of
beautiful
sunsets.
Sie
werden
in
Erinnerung
an
schöne
Sonnenuntergänge
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Your
customers
should
enjoy
their
stay
and
keep
it
in
memory
for
a
long
time.
Ihre
Kunden
sollen
ihren
Aufenthalt
genießen
und
lange
in
sehr
guter
Erinnerung
behalten.
ParaCrawl v7.1
We
will
keep
Udo
in
fond
memory.
Wir
werden
Udo
in
guter
Erinnerung
behalten.
ParaCrawl v7.1
If
not,
keep
me
in
good
memory."
Wenn
nicht,
behaltet
mich
in
gutem
Gedenken".
ParaCrawl v7.1
I
endeavoured
to
keep
that
memory
in
mind
always,
and
keep
it
clear.
Ich
bemühte
mich,
das
immer
klar
im
Gedächtnis
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
Let
us
keep
in
memory
these
old
Covenants.
Laßt
uns
diese
alten
Verordnungen
im
Gedächtnis
behalten.
ParaCrawl v7.1
If
not,
keep
me
in
good
memory.”
Wenn
nicht,
behaltet
mich
in
gutem
Gedenken“.
ParaCrawl v7.1
One
day
I
will
long
keep
in
memory
as
a
nature
photographer.
Ein
Tag,
den
ich
als
Naturfotograf
lange
in
Erinnerung
behalten
werde.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless
we
keep
it
in
memory
to
return
for
more
time.
Trotzdem
behalten
wir
es
im
Gedächtnis,
um
für
mehr
Zeit
zurückzukehren.
ParaCrawl v7.1
The
whole
team
of
the
company
Texsped
will
miss
him
sadly
and
will
keep
him
in
thankfully
memory.
Das
gesamte
Team
der
Texsped
wird
ihn
sehr
vermissen
und
sein
Andenken
in
Dankbarkeit
bewahren.
CCAligned v1
His
colleagues
will
always
keep
him
in
honourable
memory.
Seine
Kolleginnen
und
Kollegen
werden
ihn
nicht
vergessen
und
ihm
ein
ehrenvolles
Andenken
erhalten.
ParaCrawl v7.1