Translation of "Keep in memory" in German

We will now keep silence in memory of the murdered police officer.
Ich darf Sie bitten, des ermordeten Polizeibeamten in Stille zu gedenken.
Europarl v8

We gotta press on... in spite of it... and, uh, keep him in our memory.
Wir müssen trotzdem weitermachen und ihn immer in Erinnerung behalten.
OpenSubtitles v2018

To know how to anticipate the future, you have to keep your memory in good shape!
Wer die Zukunft vorhersehen möchte, muss auch sein Gedächtnis frisch halten!
ParaCrawl v7.1

I like to keep your boar in memory.
Euer Wildschwein behalte ich gerne in Erinnerung.
ParaCrawl v7.1

Keep in memory and feed the kitty what it wants.
Halten Sie in Erinnerung und füttern die Katze, was sie will.
ParaCrawl v7.1

You will keep ringing in their memory for the demons will assist you more.
Ihr werdet in ihrem Gedächtnis bleiben, denn Dämonen werden euch mehr helfen.
ParaCrawl v7.1

We mourn for him and we will keep him in our memory.
Wir trauern um ihn und werden ihm ein ehrendes Andenken bewahren.
ParaCrawl v7.1

Unique encounters to keep in memory for a lifetime.
Einzigartige Begegnungen, die Sie ein Leben lang in Erinnerung behalten.
CCAligned v1

We will always keep him in grateful memory.
Wir werden ihn stets in dankbarer Erinnerung behalten.
CCAligned v1

We will always keep him in fond memory.
Wir werden ihn stets in sehr guter Erinnerung behalten.
CCAligned v1

We will keep his memory in honor .
Wir werden sein Andenken in Ehren halten.
ParaCrawl v7.1

You will keep in memory of beautiful sunsets.
Sie werden in Erinnerung an schöne Sonnenuntergänge zu halten.
ParaCrawl v7.1

Your customers should enjoy their stay and keep it in memory for a long time.
Ihre Kunden sollen ihren Aufenthalt genießen und lange in sehr guter Erinnerung behalten.
ParaCrawl v7.1

We will keep Udo in fond memory.
Wir werden Udo in guter Erinnerung behalten.
ParaCrawl v7.1

If not, keep me in good memory."
Wenn nicht, behaltet mich in gutem Gedenken".
ParaCrawl v7.1

I endeavoured to keep that memory in mind always, and keep it clear.
Ich bemühte mich, das immer klar im Gedächtnis zu behalten.
ParaCrawl v7.1

Let us keep in memory these old Covenants.
Laßt uns diese alten Verordnungen im Gedächtnis behalten.
ParaCrawl v7.1

If not, keep me in good memory.”
Wenn nicht, behaltet mich in gutem Gedenken“.
ParaCrawl v7.1

One day I will long keep in memory as a nature photographer.
Ein Tag, den ich als Naturfotograf lange in Erinnerung behalten werde.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless we keep it in memory to return for more time.
Trotzdem behalten wir es im Gedächtnis, um für mehr Zeit zurückzukehren.
ParaCrawl v7.1

The whole team of the company Texsped will miss him sadly and will keep him in thankfully memory.
Das gesamte Team der Texsped wird ihn sehr vermissen und sein Andenken in Dankbarkeit bewahren.
CCAligned v1

His colleagues will always keep him in honourable memory.
Seine Kolleginnen und Kollegen werden ihn nicht vergessen und ihm ein ehrenvolles Andenken erhalten.
ParaCrawl v7.1