Translation of "Keen desire" in German
To
inhibit
to
itself
keen
desire
to
revenge
and
destroy
everything
around.
In
sich
den
scharfen
Wunsch
zu
rächen
zu
unterdrücken
und,
allen
ringsumher
zu
zerstören.
ParaCrawl v7.1
He
then
told
me
of
his
keen
desire
to
maintain
good
relations
with
the
European
Union,
a
position
we
reciprocate
in
our
desire
to
see
the
rights
and
dignity
of
the
people
of
Indonesia
respected,
a
point
I
impressed
upon
President
Habibie.
Präsident
Habibie
hat
an
diesem
Punkt
geäußert,
es
sei
sein
großer
Wunsch,
gute
Beziehungen
zur
Europäischen
Union
zu
haben,
ein
Wunsch,
den
wir
erwidern,
sofern
die
Rechte
und
die
Würde
der
Bürger
dieses
Landes
gewahrt
werden,
was
ich
meinem
Gesprächspartner
deutlich
gemacht
habe.
Europarl v8
As
I
passed
the
well-remembered
door,
which
must
always
be
associated
in
my
mind
with
my
wooing,
and
with
the
dark
incidents
of
the
Study
in
Scarlet,
I
was
seized
with
a
keen
desire
to
see
Holmes
again,
and
to
know
how
he
was
employing
his
extraordinary
powers.
Als
ich
an
der
gut
erinnerte
Tür,
die
muss
immer
in
meinen
Gedanken
mit
in
Verbindung
gebracht
werden
mein
werben,
und
mit
den
dunklen
Fälle
von
die
Studie
in
Scharlachrot,
war
ich
mit
einem
beschlagnahmten
innigen
Wunsch,
Holmes
wiederzusehen,
und
wissen,
wie
er
beschäftigt
war
seine
außerordentliche
Befugnisse.
QED v2.0a
Yet
Jews
in
Hungary
were
still
considered
to
be
strangers,
despite
the
fact
that
they
had
lived
in
the
country
for
many
centuries
and
despite
their
own
keen
desire
to
be
regarded
as
Hungarians.
Juden
wurden
in
Ungarn
aber
noch
als
Ausländer
angesehen,
trotz
der
Tatsache,
dass
sie
in
dem
Land
für
viele
Jahrhunderte
gelebt
hatten,
und
trotz
ihrem
eigenen
ehrgeizigen
Wunsch,
als
Ungarn
angesehen
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
A
penguin's
keen
desire
to
fly,
eventually
leads
him
to
fully
enjoy
his
best
ability
–
swimming.
Der
sehnlichste
Wunsch
eines
Pinguins
fliegen
zu
können,
lehrt
ihn,
seine
eigentliche
Fähigkeit
in
vollen
Zügen
zu
genießen
–
Schwimmen.
ParaCrawl v7.1
It
is
impossible
to
convey
the
keen
desire,
the
adventure,
which
belongs
to
this
progress.
Es
ist
unmöglich,
dieses
enthusiastische
Verlangen
zu
vermitteln,
das
Abenteuer,
das
zu
diesem
Fortschritt
gehört.
ParaCrawl v7.1
This
is
an
area
that
vendors
increasingly
provide
expensive
add
on
products
for
but
there
is
a
keen
desire
amongst
many
organisations
for
more
embedded
mainstream
offerings
in
this
area.
Dies
ist
ein
Bereich,
der
immer
teurer
werdenden
Add-Hersteller
bieten
Produkte
für
aber
es
gibt
einen
starken
Wunsch,
unter
vielen
Organisationen
für
mehrere
eingebetteten
Mainstream-Angebote
in
diesem
Bereich.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
do
not
fail
to
meet
with
an
open
heart
the
expectations
of
all
those,
outside
of
Europe
too,
who
express
a
keen
desire
for
your
presence
and
your
apostolate
in
order
to
draw
from
the
riches
of
Benedictine
spirituality.
Jedem
Menschen
in
Liebe
dienen
Versäumt
es
daher
nicht,
mit
offenem
Herzen
den
Erwartungen
all
derer,
auch
außerhalb
Europas,
entgegenzukommen,
die
den
lebhaften
Wunsch
nach
eurer
Präsenz
und
eurem
Apostolat
äußern,
um
aus
dem
Reichtum
der
benediktinischen
Spiritualität
schöpfen
zu
können!
ParaCrawl v7.1
Most
often
the
keen
desire
of
the
child
provokes
to
possess
some
thing
it
on
commission
of
"theft".
Meistens
der
scharfe
Wunsch
des
Kindes,
über
irgendwelche
Sache
zu
verfügen
provoziert
es
auf
die
Vollziehung
"des
Diebstahles".
ParaCrawl v7.1
His
father
was
a
gruff
merchant
navy
captain,
his
mother
a
nonconformist
with
a
deep
sense
of
religion
and
a
keen
desire
for
her
son
to
become
a
preacher.
Sein
Vater
war
ein
bärbeißiger
Kapitän
der
Handelsmarine,
seine
Mutter
eine
Nonkonformistin
mit
einem
tiefen
Sinn
für
Religion
und
dem
starken
Wunsch,
daß
ihr
Sohn
ein
Prediger
werden
möge.
ParaCrawl v7.1
The
Church’s
endeavours
are
not
just
an
expression
of
her
concern
for
the
less-fortunate
but
illustrate
her
keen
desire
to
work
with
government
authorities
for
the
spiritual
and
material
well-being
of
every
citizen.
Die
Bemühungen
der
Kirche
sind
nicht
nur
Ausdruck
ihrer
Sorge
für
die
Benachteiligten,
sondern
sie
veranschaulichen
ihren
innigen
Wunsch,
zusammen
mit
der
Regierung
und
den
Obrigkeiten
für
das
geistige
und
materielle
Wohl
aller
Bürger
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
Consistent
with
my
keen
desire
to
upgrade
the
skills
of
our
youth
and
of
our
human
resources
-
so
that
they
may
access
the
knowledge
and
globalization-based
society,
and
at
the
same
time
have
a
good
command
of
science
and
technology
-,
the
draft
Constitution
mentions
the
need
to
learn
the
worldâ€TMs
foremost
international
languages,
within
the
framework
of
a
well-thought,
coherent
strategy
that
would
bolster
national
unity.
Im
Einklang
mit
meinem
starken
Wunsch,
die
Fähigkeiten
unserer
Jugend
und
unserer
menschlichen
Ressourcen
zu
aktualisieren
-
damit
sie
auf
das
Wissen
und
auf
die
Globalisierung
der
Gesellschaft
zugreifen
und
gleichzeitig
über
gute
Kenntnisse
der
Wissenschaft
und
der
Technologie
verfügen-,
erwähnt
der
Entwurf
einer
Verfassung
die
Notwendigkeit,
die
weltweit
führenden
internationalen
Sprachen
zu
lernen,
im
Rahmen
einer
gut
durchdachten,
kohärenten
Strategie
zur
Stärkung
der
nationalen
Einheit.
ParaCrawl v7.1
There
she
gave
several
retreats
and
a
workshop
for
SSpS
and
for
consecrated
lay
people,
whose
keen
desire
to
go
deeper
intheir
spiritual
life
is
very
inspiring.
Dort
gab
sie
einige
Exerzitienkurse
und
ein
Seminar
für
SSpS
und
gottgeweihte
Laien,
deren
echter
Wunsch,
tiefer
in
das
geistliche
Leben
hinein
zu
wachsen,
sehr
ermutigend
und
anregend
wirkt.
ParaCrawl v7.1
When
I
was
touring
Germany
with
the
Duo
Rubin
on
the
musical
and
literary
"Salam-Shalom"
tour
in
2004,
under
the
patronage
of
Federal
President
Rau
and
with
the
support
of
the
wonderful
Dagmar
Schmidt,
who
passed
away
much
too
early,
I
noticed
a
keen
desire
for
peace
in
the
Middle
East
in
every
audience.
Als
ich
2004
mit
dem
Duo
Rubin
auf
der
musikalisch-literarischen
"Salam-
Schalom"-Deutschlandtournee
unterwegs
war,
unter
Schirmherrschaft
von
Bundespräsident
Rau
und
mit
Unterstützung
der
großartigen
und
viel
zu
früh
verstorbenen
Dagmar
Schmidt,
da
spürte
ich
bei
jedem
Publikum
einen
großen
Wunsch
nach
Frieden
in
Nahost.
ParaCrawl v7.1
They
are
an
example
of
her
keen
desire
to
work
with
governmental
authorities
for
the
spiritual
and
material
well-being
of
every
citizen,
regardless
of
race,
religion
or
social
affiliation.
Sie
sind
ein
Beispiel
für
das
lebhafte
Verlangen
der
Kirche,
zusammen
mit
den
staatlichen
Autoritäten
für
das
geistliche
und
materielle
Wohl
aller
Bürger
zu
arbeiten,
ungeachtet
der
Rasse,
der
Religion
oder
der
gesellschaftlichen
Zugehörigkeit.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
the
Last
Judgement
above
all
awakens
within
us
the
keen
desire
to
profess
our
faith
in
God,
Creator
of
all
things
seen
and
unseen.
Deshalb
weckt
zumal
das
Jüngste
Gericht
in
uns
das
lebhafte
Verlangen,
unseren
Glauben
an
Gott,
den
Schöpfer
aller
sichtbaren
und
unsichtbaren
Dinge,
zu
bekennen.
ParaCrawl v7.1
It
is
Our
keen
desire
therefore
that
this
dialogue
which
has
long
been
engaging
the
attention
of
the
Church
may
take
on
a
new
inspiration,
new
themes,
and
new
speakers,
and
thereby
increase
the
holiness
and
vitality
of
the
Mystical
Body
of
Christ
on
earth.
Es
ist
Unser
lebhafter
Wunsch,
dass
der
Dialog
innerhalb
der
Kirche
noch
eifriger
werde,
was
Themen
und
Gesprächspartner
angeht,
damit
auch
die
Lebenskraft
und
die
Heiligung
des
Mystischen
Leibes
Christi
zunehme.
ParaCrawl v7.1