Translation of "Keen desire" in German

To inhibit to itself keen desire to revenge and destroy everything around.
In sich den scharfen Wunsch zu rächen zu unterdrücken und, allen ringsumher zu zerstören.
ParaCrawl v7.1

He then told me of his keen desire to maintain good relations with the European Union, a position we reciprocate in our desire to see the rights and dignity of the people of Indonesia respected, a point I impressed upon President Habibie.
Präsident Habibie hat an diesem Punkt geäußert, es sei sein großer Wunsch, gute Beziehungen zur Europäischen Union zu haben, ein Wunsch, den wir erwidern, sofern die Rechte und die Würde der Bürger dieses Landes gewahrt werden, was ich meinem Gesprächspartner deutlich gemacht habe.
Europarl v8

As I passed the well-remembered door, which must always be associated in my mind with my wooing, and with the dark incidents of the Study in Scarlet, I was seized with a keen desire to see Holmes again, and to know how he was employing his extraordinary powers.
Als ich an der gut erinnerte Tür, die muss immer in meinen Gedanken mit in Verbindung gebracht werden mein werben, und mit den dunklen Fälle von die Studie in Scharlachrot, war ich mit einem beschlagnahmten innigen Wunsch, Holmes wiederzusehen, und wissen, wie er beschäftigt war seine außerordentliche Befugnisse.
QED v2.0a

Yet Jews in Hungary were still considered to be strangers, despite the fact that they had lived in the country for many centuries and despite their own keen desire to be regarded as Hungarians.
Juden wurden in Ungarn aber noch als Ausländer angesehen, trotz der Tatsache, dass sie in dem Land für viele Jahrhunderte gelebt hatten, und trotz ihrem eigenen ehrgeizigen Wunsch, als Ungarn angesehen zu werden.
ParaCrawl v7.1

A penguin's keen desire to fly, eventually leads him to fully enjoy his best ability – swimming.
Der sehnlichste Wunsch eines Pinguins fliegen zu können, lehrt ihn, seine eigentliche Fähigkeit in vollen Zügen zu genießen – Schwimmen.
ParaCrawl v7.1

It is impossible to convey the keen desire, the adventure, which belongs to this progress.
Es ist unmöglich, dieses enthusiastische Verlangen zu vermitteln, das Abenteuer, das zu diesem Fortschritt gehört.
ParaCrawl v7.1

This is an area that vendors increasingly provide expensive add on products for but there is a keen desire amongst many organisations for more embedded mainstream offerings in this area.
Dies ist ein Bereich, der immer teurer werdenden Add-Hersteller bieten Produkte für aber es gibt einen starken Wunsch, unter vielen Organisationen für mehrere eingebetteten Mainstream-Angebote in diesem Bereich.
ParaCrawl v7.1

Therefore, do not fail to meet with an open heart the expectations of all those, outside of Europe too, who express a keen desire for your presence and your apostolate in order to draw from the riches of Benedictine spirituality.
Jedem Menschen in Liebe dienen Versäumt es daher nicht, mit offenem Herzen den Erwartungen all derer, auch außerhalb Europas, entgegenzukommen, die den lebhaften Wunsch nach eurer Präsenz und eurem Apostolat äußern, um aus dem Reichtum der benediktinischen Spiritualität schöpfen zu können!
ParaCrawl v7.1

Most often the keen desire of the child provokes to possess some thing it on commission of "theft".
Meistens der scharfe Wunsch des Kindes, über irgendwelche Sache zu verfügen provoziert es auf die Vollziehung "des Diebstahles".
ParaCrawl v7.1

His father was a gruff merchant navy captain, his mother a nonconformist with a deep sense of religion and a keen desire for her son to become a preacher.
Sein Vater war ein bärbeißiger Kapitän der Handelsmarine, seine Mutter eine Nonkonformistin mit einem tiefen Sinn für Religion und dem starken Wunsch, daß ihr Sohn ein Prediger werden möge.
ParaCrawl v7.1

The Church’s endeavours are not just an expression of her concern for the less-fortunate but illustrate her keen desire to work with government authorities for the spiritual and material well-being of every citizen.
Die Bemühungen der Kirche sind nicht nur Ausdruck ihrer Sorge für die Benachteiligten, sondern sie veranschaulichen ihren innigen Wunsch, zusammen mit der Regierung und den Obrigkeiten für das geistige und materielle Wohl aller Bürger zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

Consistent with my keen desire to upgrade the skills of our youth and of our human resources - so that they may access the knowledge and globalization-based society, and at the same time have a good command of science and technology -, the draft Constitution mentions the need to learn the worldâ€TMs foremost international languages, within the framework of a well-thought, coherent strategy that would bolster national unity.
Im Einklang mit meinem starken Wunsch, die Fähigkeiten unserer Jugend und unserer menschlichen Ressourcen zu aktualisieren - damit sie auf das Wissen und auf die Globalisierung der Gesellschaft zugreifen und gleichzeitig über gute Kenntnisse der Wissenschaft und der Technologie verfügen-, erwähnt der Entwurf einer Verfassung die Notwendigkeit, die weltweit führenden internationalen Sprachen zu lernen, im Rahmen einer gut durchdachten, kohärenten Strategie zur Stärkung der nationalen Einheit.
ParaCrawl v7.1

There she gave several retreats and a workshop for SSpS and for consecrated lay people, whose keen desire to go deeper intheir spiritual life is very inspiring.
Dort gab sie einige Exerzitienkurse und ein Seminar für SSpS und gottgeweihte Laien, deren echter Wunsch, tiefer in das geistliche Leben hinein zu wachsen, sehr ermutigend und anregend wirkt.
ParaCrawl v7.1

When I was touring Germany with the Duo Rubin on the musical and literary "Salam-Shalom" tour in 2004, under the patronage of Federal President Rau and with the support of the wonderful Dagmar Schmidt, who passed away much too early, I noticed a keen desire for peace in the Middle East in every audience.
Als ich 2004 mit dem Duo Rubin auf der musikalisch-literarischen "Salam- Schalom"-Deutschlandtournee unterwegs war, unter Schirmherrschaft von Bundespräsident Rau und mit Unterstützung der großartigen und viel zu früh verstorbenen Dagmar Schmidt, da spürte ich bei jedem Publikum einen großen Wunsch nach Frieden in Nahost.
ParaCrawl v7.1

They are an example of her keen desire to work with governmental authorities for the spiritual and material well-being of every citizen, regardless of race, religion or social affiliation.
Sie sind ein Beispiel für das lebhafte Verlangen der Kirche, zusammen mit den staatlichen Autoritäten für das geistliche und materielle Wohl aller Bürger zu arbeiten, ungeachtet der Rasse, der Religion oder der gesellschaftlichen Zugehörigkeit.
ParaCrawl v7.1

This is why the Last Judgement above all awakens within us the keen desire to profess our faith in God, Creator of all things seen and unseen.
Deshalb weckt zumal das Jüngste Gericht in uns das lebhafte Verlangen, unseren Glauben an Gott, den Schöpfer aller sichtbaren und unsichtbaren Dinge, zu bekennen.
ParaCrawl v7.1

It is Our keen desire therefore that this dialogue which has long been engaging the attention of the Church may take on a new inspiration, new themes, and new speakers, and thereby increase the holiness and vitality of the Mystical Body of Christ on earth.
Es ist Unser lebhafter Wunsch, dass der Dialog innerhalb der Kirche noch eifriger werde, was Themen und Gesprächspartner angeht, damit auch die Lebenskraft und die Heiligung des Mystischen Leibes Christi zunehme.
ParaCrawl v7.1