Translation of "Justifying documents" in German

The FEEE did not provide requested documents justifying expenses on a timely basis.
Die FEEE hat die verlangten Belege zur Rechtfertigung der Ausgaben nicht rechtzeitig vorgelegt.
EUbookshop v2

In this case, the Member State must keep the documents justifying the application of this exception.
In diesem Fall bewahrt der Mitgliedstaat die Unterlagen über die Anwendung dieser Ausnahmeregelung auf.
DGT v2019

Beneficiaries are required to keep all details and justifying documents for a period of 5 years following final payment.
Die Begünstigten müssen sämtliche Unterlagen und Belege 5 Jahre nach der letzten Zahlung aufbewahren.
TildeMODEL v2018

Beneficiaries will be required to keep all details and justifying documents for a period of 5 years following final payment.
Die Begünstigten müssen sämtliche Unterlagen und Belege 5 Jahre nach der letzten Zahlung aufbewahren.
TildeMODEL v2018

To change your name, please contact our customer support and attach all the relevant documents justifying the change of your name.
Bitte kontaktiere unseren Kundensupport und hänge alle relevanten Dokumente für die Überprüfung der Änderung direkt an.
CCAligned v1

Any payment of expenditure incurred shall be based on supporting documents confirming the claimant's right to payment for services effectively provided, goods effectively delivered or work effectively executed, or on the basis of other documents justifying payment.
Für die Feststellung einer Ausgabe müssen Belege, aus denen der Anspruch des Gläubigers und gegebenenfalls die erbrachte Leistung, die getätigten Lieferungen oder die ausgeführte Arbeit hervorgehen, oder andere Unterlagen, die die Zahlung rechtfertigen, vorgelegt werden.
DGT v2019

The beneficiary undertakes to keep all supporting documents justifying payments made under this agreement for a period of five years for inspection purposes.
Der Begünstigte verpflichtet sich, alle Belege, durch die im Rahmen dieser Vereinbarung geleistete Zahlungen gerechtfertigt werden, zu Kontrollzwecken für einen Zeitraum von fünf Jahren aufzubewahren.
TildeMODEL v2018

The analysis of the errors showed that they concerned mainly the difficulty for some beneficiaries to produce adequate justifying documents and the non respect of some eligibility rules.
Die Analyse der Fehler zeigte, dass diese vor allem die Schwierigkeit einiger Empfänger, angemessene Nachweise vorzulegen, und den Verstoß gegen verschiedene Regeln für die Förderfähigkeit betrafen.
TildeMODEL v2018

An analysis of the observed errors under the current programme shows that they predominantly concern the inability of beneficiaries to produce justifying documents or that these documents are of insufficient quality.
Eine Analyse der im laufenden Programm entdeckten Fehler zeigt, dass oftmals die Empfänger nicht in der Lage sind, Belege vorzulegen, oder diese Belege nicht ausreichen.
TildeMODEL v2018

Validation of any expenditure shall be based on supporting documents within the meaning of Article 110 attesting the creditor’s entitlement, on the basis of a statement of services actually rendered, supplies actually delivered or work actually carried out, or on the basis of other documents justifying payment, including recurring payments of subscriptions or training courses.
Jede Feststellung einer Ausgabe wird durch Belege im Sinne des Artikels 110 untermauert, aus denen die Ansprüche des Zahlungsempfängers hervorgehen, entweder aufgrund der Feststellung effektiv erbrachter Leistungen, erfolgter Lieferungen oder ausgeführter Arbeiten oder auf der Grundlage sonstiger Nachweise zur Rechtfertigung der Zahlung, einschließlich laufender Zahlungen für Abonnements oder Fortbildungsmaßnahmen.
DGT v2019

For recurring payments including payment of subscriptions or training courses, the endorsement ‘certified correct’, shall certify that the entitlement of the creditor is in accordance with relevant documents justifying payment.
Für laufende Zahlungen, einschließlich Zahlungen für Abonnements oder Fortbildungsmaßnahmen, wird mit dem Vermerk zur Bescheinigung der Richtigkeit („conforme aux faits“) bestätigt, dass der Anspruch des Zahlungsempfängers mit den einschlägigen Nachweisen zur Rechtfertigung der Zahlung im Einklang steht.
DGT v2019

Validation of any expenditure shall be based on supporting documents attesting the creditor’s entitlement, on the basis of a statement of services actually rendered, supplies actually delivered or work actually carried out, or on the basis of other documents justifying payment, including recurring payments of subscriptions or training courses.
Jede Feststellung einer Ausgabe wird durch Belege untermauert, aus denen die Ansprüche des Zahlungsempfängers hervorgehen, entweder aufgrund der Feststellung effektiv erbrachter Leistungen, erfolgter Lieferungen oder ausgeführter Arbeiten oder auf der Grundlage sonstiger Nachweise zur Rechtfertigung der Zahlung, einschließlich laufender Zahlungen für Abonnements oder Fortbildungsmaßnahmen.
DGT v2019

As necessary, the final beneficiaries are obliged to keep certified copies of the accounting documents justifying income and expenditure incurred by the partners in relation to the project concerned.
Erforderlichenfalls sind die Endbegünstigten verpflichtet, bescheinigte Kopien der Buchungsnachweise aufzubewahren, die die den Partnern im Zusammenhang mit dem betreffenden Projekt entstandenen Einnahmen und Ausgaben belegen.
DGT v2019

Documents justifying the selection of the monitoring methodology and the documents justifying temporal or non-temporal changes of monitoring methodologies and tiers approved by the competent authority;
Dokumente, die die Wahl der Überwachungsmethodik begründen, sowie Dokumente, die zeitlich begrenzte bzw. dauerhafte Änderungen von Überwachungsmethodiken und Ebenen begründen, wie sie von der zuständigen Behörde genehmigt wurden;
DGT v2019

The final beneficiaries shall keep certified copies of the accounting documents justifying income and expenditure incurred by the partners in relation to the project concerned.
Die Endbegünstigten bewahren beglaubigte Kopien der Buchführungsunterlagen auf, die die Einnahmen und Ausgaben der Projektpartner im Zusammenhang mit dem betreffenden Projekt belegen.
DGT v2019

Validation of any expenditure shall be based on supporting documents attesting the creditor’s entitlement, on the basis of a statement of services actually rendered, supplies actually delivered or work actually carried out, or on the basis of other documents justifying payment.
Die Feststellung einer Ausgabe stützt sich auf Belege, aus denen der Anspruch des Zahlungsempfängers hervorgeht, entweder aufgrund der Feststellung effektiv erbrachter Leistungen, erfolgter Lieferungen oder ausgeführter Arbeiten oder auf der Grundlage sonstiger Nachweise zur Rechtfertigung der Zahlung.
DGT v2019

As is the case for the executive agency, the analysis of the observed errors shows that they predominantly concern the inability of beneficiaries to produce justifying documents or that these documents are of insufficient quality.
Wie im Fall der Exekutivagentur ergab die Analyse der ermittelten Fehler, dass diese hauptsächlich damit zusammenhingen, dass die Empfänger keine Nachweise oder mangelhafte Nachweise vorlegten.
TildeMODEL v2018

Actions include information actions with beneficiaries to make them aware of their obligations, moving more to result-based closure of projects or a lump-sum approach, the introduction early 2010 of 'agreed upon procedures' for the certification audits of declared expenditure, and sample based controls of justifying documents.
Zu diesen Maßnahmen gehören folgende: Sensibilisierung der Empfänger für ihre Pflichten, Übergang zu einem Projektabschluss, der stärker ergebnisorientiert ist, oder zu einem Konzept der Pauschalfinanzierung, Anfang 2010 Einführung der „vereinbarten Prüfungshandlungen“ für die Bescheinigungsprüfungen der geltend gemachten Ausgaben sowie Stichprobenkontrollen der Nachweise.
TildeMODEL v2018

Thus, pursuant to that provision, NRAs may request information even in respect of documents justifying costs which have to be taken into consideration when applying the principle that rates for unbundled access to the local loop are to be set on the basis of costorientation, laid down in Article 3(3) of Regulation No 2887/2000.
Aufgrund dieser Bestimmung können die NRB daher Informationen anfordern, und zwar auch Unterlagen zum Nachweis der Kosten, die im Rahmen der Anwendung des in Art. 3 Abs. 3 der Verordnung Nr. 2887/2000 verankerten Grundsatzes der Kostenorientierung der Preise für den entbündelten Zugang zum Teilnehmeranschluss zu berücksichtigen sind.
EUbookshop v2

Whilst the technical aspects of the final report seemed satisfactory, its financial section could not be approved by the Commission services as a result of the lack of justifying documents.
Während die fachlichen Aspekte im Abschlussbericht zufriedenstellend dargelegt schienen, habe der Finanzabschni von den Kommissionsdienststellen nicht bestätigt werden können, da es an den erforderlichen Belegen gemangelt habe.
EUbookshop v2

Since the Commission could not make any payment to parties with which it did not have a direct contractual relationship, it urged the Eberhard Karls Universität to submit the justifying documents required for the final payment by le er of 15 October 2002.
Da die Kommission keine Zahlungen an Parteien leisten könne, mit denen sie kein direktes Vertragsverhältnis hat, habe sie die Eberhard-Karls-Universität mit Schreiben vom 15. Oktober 2002 dringend aufgefordert, die für die Abschlusszahlung erforderlichen Belege einzureichen.
EUbookshop v2