Translation of "Justifying documents" in German
The
FEEE
did
not
provide
requested
documents
justifying
expenses
on
a
timely
basis.
Die
FEEE
hat
die
verlangten
Belege
zur
Rechtfertigung
der
Ausgaben
nicht
rechtzeitig
vorgelegt.
EUbookshop v2
In
this
case,
the
Member
State
must
keep
the
documents
justifying
the
application
of
this
exception.
In
diesem
Fall
bewahrt
der
Mitgliedstaat
die
Unterlagen
über
die
Anwendung
dieser
Ausnahmeregelung
auf.
DGT v2019
Beneficiaries
are
required
to
keep
all
details
and
justifying
documents
for
a
period
of
5
years
following
final
payment.
Die
Begünstigten
müssen
sämtliche
Unterlagen
und
Belege
5
Jahre
nach
der
letzten
Zahlung
aufbewahren.
TildeMODEL v2018
Beneficiaries
will
be
required
to
keep
all
details
and
justifying
documents
for
a
period
of
5
years
following
final
payment.
Die
Begünstigten
müssen
sämtliche
Unterlagen
und
Belege
5
Jahre
nach
der
letzten
Zahlung
aufbewahren.
TildeMODEL v2018
To
change
your
name,
please
contact
our
customer
support
and
attach
all
the
relevant
documents
justifying
the
change
of
your
name.
Bitte
kontaktiere
unseren
Kundensupport
und
hänge
alle
relevanten
Dokumente
für
die
Überprüfung
der
Änderung
direkt
an.
CCAligned v1
Any
payment
of
expenditure
incurred
shall
be
based
on
supporting
documents
confirming
the
claimant's
right
to
payment
for
services
effectively
provided,
goods
effectively
delivered
or
work
effectively
executed,
or
on
the
basis
of
other
documents
justifying
payment.
Für
die
Feststellung
einer
Ausgabe
müssen
Belege,
aus
denen
der
Anspruch
des
Gläubigers
und
gegebenenfalls
die
erbrachte
Leistung,
die
getätigten
Lieferungen
oder
die
ausgeführte
Arbeit
hervorgehen,
oder
andere
Unterlagen,
die
die
Zahlung
rechtfertigen,
vorgelegt
werden.
DGT v2019
The
beneficiary
undertakes
to
keep
all
supporting
documents
justifying
payments
made
under
this
agreement
for
a
period
of
five
years
for
inspection
purposes.
Der
Begünstigte
verpflichtet
sich,
alle
Belege,
durch
die
im
Rahmen
dieser
Vereinbarung
geleistete
Zahlungen
gerechtfertigt
werden,
zu
Kontrollzwecken
für
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
aufzubewahren.
TildeMODEL v2018
The
analysis
of
the
errors
showed
that
they
concerned
mainly
the
difficulty
for
some
beneficiaries
to
produce
adequate
justifying
documents
and
the
non
respect
of
some
eligibility
rules.
Die
Analyse
der
Fehler
zeigte,
dass
diese
vor
allem
die
Schwierigkeit
einiger
Empfänger,
angemessene
Nachweise
vorzulegen,
und
den
Verstoß
gegen
verschiedene
Regeln
für
die
Förderfähigkeit
betrafen.
TildeMODEL v2018
An
analysis
of
the
observed
errors
under
the
current
programme
shows
that
they
predominantly
concern
the
inability
of
beneficiaries
to
produce
justifying
documents
or
that
these
documents
are
of
insufficient
quality.
Eine
Analyse
der
im
laufenden
Programm
entdeckten
Fehler
zeigt,
dass
oftmals
die
Empfänger
nicht
in
der
Lage
sind,
Belege
vorzulegen,
oder
diese
Belege
nicht
ausreichen.
TildeMODEL v2018
Validation
of
any
expenditure
shall
be
based
on
supporting
documents
within
the
meaning
of
Article
110
attesting
the
creditor’s
entitlement,
on
the
basis
of
a
statement
of
services
actually
rendered,
supplies
actually
delivered
or
work
actually
carried
out,
or
on
the
basis
of
other
documents
justifying
payment,
including
recurring
payments
of
subscriptions
or
training
courses.
Jede
Feststellung
einer
Ausgabe
wird
durch
Belege
im
Sinne
des
Artikels
110
untermauert,
aus
denen
die
Ansprüche
des
Zahlungsempfängers
hervorgehen,
entweder
aufgrund
der
Feststellung
effektiv
erbrachter
Leistungen,
erfolgter
Lieferungen
oder
ausgeführter
Arbeiten
oder
auf
der
Grundlage
sonstiger
Nachweise
zur
Rechtfertigung
der
Zahlung,
einschließlich
laufender
Zahlungen
für
Abonnements
oder
Fortbildungsmaßnahmen.
DGT v2019
For
recurring
payments
including
payment
of
subscriptions
or
training
courses,
the
endorsement
‘certified
correct’,
shall
certify
that
the
entitlement
of
the
creditor
is
in
accordance
with
relevant
documents
justifying
payment.
Für
laufende
Zahlungen,
einschließlich
Zahlungen
für
Abonnements
oder
Fortbildungsmaßnahmen,
wird
mit
dem
Vermerk
zur
Bescheinigung
der
Richtigkeit
(„conforme
aux
faits“)
bestätigt,
dass
der
Anspruch
des
Zahlungsempfängers
mit
den
einschlägigen
Nachweisen
zur
Rechtfertigung
der
Zahlung
im
Einklang
steht.
DGT v2019
Validation
of
any
expenditure
shall
be
based
on
supporting
documents
attesting
the
creditor’s
entitlement,
on
the
basis
of
a
statement
of
services
actually
rendered,
supplies
actually
delivered
or
work
actually
carried
out,
or
on
the
basis
of
other
documents
justifying
payment,
including
recurring
payments
of
subscriptions
or
training
courses.
Jede
Feststellung
einer
Ausgabe
wird
durch
Belege
untermauert,
aus
denen
die
Ansprüche
des
Zahlungsempfängers
hervorgehen,
entweder
aufgrund
der
Feststellung
effektiv
erbrachter
Leistungen,
erfolgter
Lieferungen
oder
ausgeführter
Arbeiten
oder
auf
der
Grundlage
sonstiger
Nachweise
zur
Rechtfertigung
der
Zahlung,
einschließlich
laufender
Zahlungen
für
Abonnements
oder
Fortbildungsmaßnahmen.
DGT v2019
As
necessary,
the
final
beneficiaries
are
obliged
to
keep
certified
copies
of
the
accounting
documents
justifying
income
and
expenditure
incurred
by
the
partners
in
relation
to
the
project
concerned.
Erforderlichenfalls
sind
die
Endbegünstigten
verpflichtet,
bescheinigte
Kopien
der
Buchungsnachweise
aufzubewahren,
die
die
den
Partnern
im
Zusammenhang
mit
dem
betreffenden
Projekt
entstandenen
Einnahmen
und
Ausgaben
belegen.
DGT v2019
Documents
justifying
the
selection
of
the
monitoring
methodology
and
the
documents
justifying
temporal
or
non-temporal
changes
of
monitoring
methodologies
and
tiers
approved
by
the
competent
authority;
Dokumente,
die
die
Wahl
der
Überwachungsmethodik
begründen,
sowie
Dokumente,
die
zeitlich
begrenzte
bzw.
dauerhafte
Änderungen
von
Überwachungsmethodiken
und
Ebenen
begründen,
wie
sie
von
der
zuständigen
Behörde
genehmigt
wurden;
DGT v2019
The
final
beneficiaries
shall
keep
certified
copies
of
the
accounting
documents
justifying
income
and
expenditure
incurred
by
the
partners
in
relation
to
the
project
concerned.
Die
Endbegünstigten
bewahren
beglaubigte
Kopien
der
Buchführungsunterlagen
auf,
die
die
Einnahmen
und
Ausgaben
der
Projektpartner
im
Zusammenhang
mit
dem
betreffenden
Projekt
belegen.
DGT v2019
Validation
of
any
expenditure
shall
be
based
on
supporting
documents
attesting
the
creditor’s
entitlement,
on
the
basis
of
a
statement
of
services
actually
rendered,
supplies
actually
delivered
or
work
actually
carried
out,
or
on
the
basis
of
other
documents
justifying
payment.
Die
Feststellung
einer
Ausgabe
stützt
sich
auf
Belege,
aus
denen
der
Anspruch
des
Zahlungsempfängers
hervorgeht,
entweder
aufgrund
der
Feststellung
effektiv
erbrachter
Leistungen,
erfolgter
Lieferungen
oder
ausgeführter
Arbeiten
oder
auf
der
Grundlage
sonstiger
Nachweise
zur
Rechtfertigung
der
Zahlung.
DGT v2019
As
is
the
case
for
the
executive
agency,
the
analysis
of
the
observed
errors
shows
that
they
predominantly
concern
the
inability
of
beneficiaries
to
produce
justifying
documents
or
that
these
documents
are
of
insufficient
quality.
Wie
im
Fall
der
Exekutivagentur
ergab
die
Analyse
der
ermittelten
Fehler,
dass
diese
hauptsächlich
damit
zusammenhingen,
dass
die
Empfänger
keine
Nachweise
oder
mangelhafte
Nachweise
vorlegten.
TildeMODEL v2018
Actions
include
information
actions
with
beneficiaries
to
make
them
aware
of
their
obligations,
moving
more
to
result-based
closure
of
projects
or
a
lump-sum
approach,
the
introduction
early
2010
of
'agreed
upon
procedures'
for
the
certification
audits
of
declared
expenditure,
and
sample
based
controls
of
justifying
documents.
Zu
diesen
Maßnahmen
gehören
folgende:
Sensibilisierung
der
Empfänger
für
ihre
Pflichten,
Übergang
zu
einem
Projektabschluss,
der
stärker
ergebnisorientiert
ist,
oder
zu
einem
Konzept
der
Pauschalfinanzierung,
Anfang
2010
Einführung
der
„vereinbarten
Prüfungshandlungen“
für
die
Bescheinigungsprüfungen
der
geltend
gemachten
Ausgaben
sowie
Stichprobenkontrollen
der
Nachweise.
TildeMODEL v2018
Thus,
pursuant
to
that
provision,
NRAs
may
request
information
even
in
respect
of
documents
justifying
costs
which
have
to
be
taken
into
consideration
when
applying
the
principle
that
rates
for
unbundled
access
to
the
local
loop
are
to
be
set
on
the
basis
of
costorientation,
laid
down
in
Article
3(3)
of
Regulation
No
2887/2000.
Aufgrund
dieser
Bestimmung
können
die
NRB
daher
Informationen
anfordern,
und
zwar
auch
Unterlagen
zum
Nachweis
der
Kosten,
die
im
Rahmen
der
Anwendung
des
in
Art.
3
Abs.
3
der
Verordnung
Nr.
2887/2000
verankerten
Grundsatzes
der
Kostenorientierung
der
Preise
für
den
entbündelten
Zugang
zum
Teilnehmeranschluss
zu
berücksichtigen
sind.
EUbookshop v2
Whilst
the
technical
aspects
of
the
final
report
seemed
satisfactory,
its
financial
section
could
not
be
approved
by
the
Commission
services
as
a
result
of
the
lack
of
justifying
documents.
Während
die
fachlichen
Aspekte
im
Abschlussbericht
zufriedenstellend
dargelegt
schienen,
habe
der
Finanzabschni
von
den
Kommissionsdienststellen
nicht
bestätigt
werden
können,
da
es
an
den
erforderlichen
Belegen
gemangelt
habe.
EUbookshop v2
Since
the
Commission
could
not
make
any
payment
to
parties
with
which
it
did
not
have
a
direct
contractual
relationship,
it
urged
the
Eberhard
Karls
Universität
to
submit
the
justifying
documents
required
for
the
final
payment
by
le
er
of
15
October
2002.
Da
die
Kommission
keine
Zahlungen
an
Parteien
leisten
könne,
mit
denen
sie
kein
direktes
Vertragsverhältnis
hat,
habe
sie
die
Eberhard-Karls-Universität
mit
Schreiben
vom
15.
Oktober
2002
dringend
aufgefordert,
die
für
die
Abschlusszahlung
erforderlichen
Belege
einzureichen.
EUbookshop v2