Translation of "Justified reason" in German
The
criticism
is
justified,
for
more
reason
than
one.
Es
ist
eine
berechtigte
Kritik,
aus
mehreren
Gründen.
Europarl v8
Sub-section
3
of
the
provision
states,
however,
that
this
does
not
apply
if
there
was
justified
reason
for
dismissing
him.
Das
Wettbewerbsverbot
wird
unwirksam,
wenn
der
Verpflichtete
ohne
angemessenen
Grund
gekündigt
wird.
EUbookshop v2
There
is
a
justified
reason
for
doing
it.
Es
ist
ein
gerechtfertigter
Grund,
es
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
justified
reason
to
prohibit/restrict
the
application
of
food
irradiation
in
the
EU.
Es
gebe
keinen
gerechtfertigten
Grund,
die
Bestrahlung
von
Lebensmitteln
in
der
EU
zu
verbieten.
TildeMODEL v2018
Amendment
No
5
refers
again
to
provisions
for
the
freedom
of
establishment
of
service
operators
and
it
is
justified
for
the
reason
I
have
already
given.
Abänderungsantrag
5
bezieht
sich
wiederum
auf
die
Aspekte
der
Richtlinie,
welche
die
Niederlassungsfreiheit
der
Betreiber
betreffen,
und
er
ist
aus
den
bereits
genannten
Gründen
gerechtfertigt.
Europarl v8
According
to
Polish
legislation,
retention
of
benefit
occurs
when
the
unemployed
refuses
to
accept
proposed
training
or
public
works
without
justified
reason.
Nach
polnischem
Recht
werden
die
Leistungen
ausgesetzt,
wenn
sich
der
Arbeitslose
ohne
berechtigten
Grund
weigert,
eine
vorgeschlagene
Fortbildung
oder
gemeinnützige
Arbeit
anzunehmen.
DGT v2019
According
to
Polish
legislation,
retention
of
benefit
occurs
when
the
unemployed
refuses
to
accept
proposed
training
or
public
work
without
justified
reason.
Nach
polnischem
Recht
werden
die
Leistungen
ausgesetzt,
wenn
sich
der
Arbeitslose
ohne
berechtigten
Grund
weigert,
eine
vorgeschlagene
Fortbildung
oder
gemeinnützige
Arbeit
anzunehmen.
DGT v2019
These
shall
serve
as
the
point
of
departure
for
the
investigation
as
to
whether
temporary
withdrawal
is
justified
for
the
reason
referred
to
in
point
(a)
of
Article
16(1).
Diese
dienen
als
Ausgangspunkt
für
die
Untersuchung
der
Frage,
ob
die
vorübergehende
Rücknahme
aus
dem
in
Artikel
16
Absatz
1
Buchstabe
a
genannten
Grund
gerechtfertigt
ist.
DGT v2019
The
available
assessments,
comments,
decisions,
recommendations
and
conclusions
of
the
various
supervisory
bodies
of
the
ILO,
including
in
particular
Article
33
procedures,
shall
serve
as
the
point
of
departure
for
the
investigation
as
to
whether
temporary
withdrawal
is
justified
for
the
reason
referred
to
in
Article
26(1)(b).
Die
verfügbaren
Bewertungen,
Erläuterungen,
Beschlüsse,
Empfehlungen
und
Schlussfolgerungen
der
verschiedenen
Aufsichtsorgane
der
IAO,
einschließlich
insbesondere
der
Verfahren
nach
Artikel
33,
dienen
als
Ausgangspunkt
für
die
Untersuchung
der
Frage,
ob
die
vorübergehende
Zurücknahme
aus
dem
in
Artikel
26
Absatz
1
Buchstabe
b)
genannten
Gründen
gerechtfertigt
ist.
JRC-Acquis v3.0
The
Authority
may
decide
to
amend
these
Guidelines
at
any
time
it
is
necessary
for
reasons
associated
with
competition
policy
or
to
take
account
of
other
policies,
international
commitments,
developments
in
the
markets,
or
for
any
other
justified
reason.
Die
Überwachungsbehörde
wird
die
Grundsätze
dieser
Leitlinien
auf
alle
angemeldeten
Beihilfemaßnahmen
anwenden,
über
die
sie
nach
Veröffentlichung
der
Leitlinien
auf
der
Website
der
Überwachungsbehörde
zu
beschließen
hat,
selbst
wenn
die
betreffenden
Vorhaben
vor
diesem
Datum
angemeldet
wurden.
DGT v2019
To
address
cases
where
the
competent
authority
finds
or
has
a
justified
reason
to
suspect
that
a
serious
infringement
of
Union
or
national
rules
in
the
wine
sector
as
regards
the
transport
of
wine
products
under
the
cover
of
accompanying
documents
or
the
production
conditions
or
composition
of
such
products
has
been
committed
by
a
consignor
and
with
a
view
to
enabling
the
competent
authorities
to
monitor
the
subsequent
movement
or
to
decide
on
the
future
use
of
the
product
in
question,
it
is
appropriate
to
lay
down
detailed
provisions
regarding
the
procedure
that
may
be
required
by
the
competent
authority
as
regards
the
accompanying
documents
and
the
exchange
of
information
and
mutual
assistance
between
competent
authorities
in
such
instances.
Mit
Blick
auf
die
Fälle,
in
denen
die
zuständige
Behörde
feststellt
oder
den
begründeten
Verdacht
hat,
dass
ein
Versender
einen
schweren
Verstoß
gegen
die
Unions-
oder
einzelstaatlichen
Vorschriften
im
Weinsektor
bezüglich
der
Beförderung
von
Weinbauerzeugnissen
mit
Begleitdokumenten
oder
hinsichtlich
der
Erzeugungsbedingungen
oder
der
Zusammensetzung
dieser
Erzeugnisse
begangen
hat,
und
um
es
den
zuständigen
Behörden
zu
ermöglichen,
die
anschließende
Verbringung
zu
überwachen
oder
über
die
künftige
Verwendung
des
betreffenden
Erzeugnisses
zu
entscheiden,
sollten
ausführliche
Bestimmungen
für
das
Verfahren,
das
eine
zuständige
Behörde
in
Bezug
auf
die
Begleitdokumente
vorschreiben
kann,
sowie
für
den
Informationsaustausch
und
die
Amtshilfe
zwischen
zuständigen
Behörden
in
solchen
Fällen
festgelegt
werden.
DGT v2019
Where
a
competent
authority
finds,
or
has
a
justified
reason
for
suspecting,
that
a
consignor
transports
or
has
transported
a
wine
product
which
does
not
comply
with
the
Union
provisions,
or
national
provisions
adopted
pursuant
thereto,
as
regards
its
production
conditions
or
its
composition
or
a
wine
product
in
relation
to
which
a
serious
infringement
relating
to
the
accompanying
documents
has
been
committed,
it
may
require
the
consignor
to
complete
a
new
accompanying
document
for
that
wine
product
and
get
it
validated
by
the
competent
authority.
Stellt
eine
zuständige
Behörde
fest
oder
hat
sie
den
begründeten
Verdacht,
dass
ein
Versender
ein
Weinbauerzeugnis,
das
hinsichtlich
seiner
Erzeugungsbedingungen
oder
seiner
Zusammensetzung
nicht
den
Unionsvorschriften
oder
den
dazu
erlassenen
nationalen
Vorschriften
entspricht,
oder
ein
Weinbauerzeugnis,
bei
dem
ein
schwerer
Verstoß
in
Bezug
auf
die
Begleitdokumente
begangen
wurde,
befördert
oder
befördert
hat,
kann
sie
verlangen,
dass
der
Versender
ein
neues
Begleitdokument
ausstellt
und
den
Sichtvermerk
der
zuständigen
Stelle
beantragt.
DGT v2019
Member
States
may
provide
that
in
case
the
application
is
withdrawn
without
duly
justified
reason,
the
producer
concerned
is
to
bear
the
costs
incurred
in
relation
to
the
treatment
of
his
application.
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen,
dass
in
Fällen,
in
denen
der
Antrag
ohne
berechtigten
Grund
zurückgezogen
wird,
die
Bearbeitungskosten
von
dem
betreffenden
Erzeuger
zu
tragen
sind.
DGT v2019
In
case
the
application
is
withdrawn
without
duly
justified
reason
they
may
provide
for
the
producer
concerned
to
bear
the
costs
incurred
concerning
the
treatment
of
its
request.
Wenn
ein
Antrag
ohne
berechtigten
Grund
zurückgezogen
wird,
können
sie
vorsehen,
dass
die
Bearbeitungskosten
von
dem
betreffenden
Erzeuger
zu
tragen
sind.
DGT v2019
These
shall
serve
as
the
point
of
departure
for
the
investigation
into
whether
temporary
withdrawal
is
justified
for
the
reason
referred
to
in
Article
15(1)(a).
Diese
dienen
als
Ausgangspunkt
für
die
Untersuchung
der
Frage,
ob
die
vorübergehende
Rücknahme
aus
dem
in
Artikel
15
Absatz
1
Buchstabe
a
genannten
Grund
gerechtfertigt
ist.
DGT v2019
Should
the
national
authority
wish
to
revoke
that
mandate
for
any
other
justified
reason,
it
shall
notify
the
Commission
of
the
revocation
at
least
six
months
before
the
envisaged
date
of
termination
of
the
mandate
of
the
national
agency.
Beabsichtigt
die
nationale
Behörde,
diese
Benennung
aus
anderen
triftigen
Gründen
zu
widerrufen,
so
unterrichtet
die
nationale
Behörde
die
Kommission
mindestens
sechs
Monate
vor
dem
beabsichtigten
Ende
der
Tätigkeiten
der
nationalen
Agentur
von
diesem
Widerruf.
DGT v2019
Where
the
competent
authority
finds
that
a
natural
or
legal
person
or
a
group
of
such
persons
who
transports
or
has
transported
a
wine
product
has
committed
a
serious
infringement
of
Community
provisions
in
the
wine
sector
or
national
provisions
adopted
pursuant
thereto,
or
where
that
authority
has
a
justified
reason
for
suspecting
such
an
infringement,
it
may
require
the
consignor
to
complete
the
accompanying
document
and
get
this
validated
by
the
competent
authority
for
validation.
Hat
die
zuständige
Stelle
festgestellt,
dass
eine
natürliche
oder
juristische
Person
oder
eine
Vereinigung
solcher
Personen,
die
eine
Beförderung
eines
Weinbauerzeugnisses
durchführt
oder
durchführen
lässt,
einen
schweren
Verstoß
gegen
die
Gemeinschaftsvorschriften
im
Weinsektor
oder
gegen
die
dazu
erlassenen
einzelstaatlichen
Durchführungsbestimmungen
begangen
hat
oder
hat
sie
einen
begründeten
Verdacht
für
einen
solchen
Verstoß,
so
kann
sie
nachstehend
vorschreiben,
dass
der
Versender
das
Begleitdokument
ausstellt
und
den
Sichtvermerk
der
zuständigen
Stelle
beantragt.
DGT v2019
If
a
contracting
party,
in
particular
a
railway
undertaking,
has
a
justified
reason
to
believe
that
a
particular
entity
in
charge
of
maintenance
does
not
comply
with
the
requirements
of
Article
14a(3)
of
Directive
2004/49/EC
or
with
the
certification
requirements
of
this
Regulation,
it
shall
promptly
inform
the
certification
body
thereof.
Falls
eine
Vertragspartei,
insbesondere
ein
Eisenbahnunternehmen,
Grund
zu
der
Annahme
hat,
dass
eine
bestimmte
für
die
Instandhaltung
zuständige
Stelle
die
Anforderungen
von
Artikel
14a
Absatz
3
der
Richtlinie
2004/49/EG
oder
die
Zertifizierungsanforderungen
dieser
Verordnung
nicht
einhält,
unterrichtet
sie
die
Zertifizierungsstelle
unverzüglich
davon.
DGT v2019
If
a
national
safety
authority
has
a
justified
reason
to
believe
that
a
particular
entity
in
charge
of
maintenance
does
not
comply
with
the
requirements
of
Article
14a(3)
of
Directive
2004/49/EC
or
with
the
certification
requirements
of
this
Regulation,
it
shall
immediately
take
the
necessary
decision
and
inform
the
Commission,
the
Agency,
other
competent
authorities,
the
certification
body
and
other
interested
parties
of
its
decision.
Hat
eine
nationale
Sicherheitsbehörde
Grund
zu
der
Annahme,
dass
eine
bestimmte
für
die
Instandhaltung
zuständige
Stelle
die
Anforderungen
von
Artikel
14a
Absatz
3
der
Richtlinie
2004/49/EG
oder
die
Zertifizierungsanforderungen
der
vorliegenden
Verordnung
nicht
erfüllt,
trifft
sie
unverzüglich
die
notwendige
Entscheidung
und
unterrichtet
die
Kommission,
die
Agentur,
andere
zuständige
Behörden,
die
Zertifizierungsstelle
und
andere
Beteiligte
von
dieser
Entscheidung.
DGT v2019
In
order
to
allow
for
efficient
use
of
the
funds
reserved
for
the
grubbing-up
measure,
Member
States
should
foresee
a
system
that
permits
verification
whether
the
applications
for
the
premium
are
well
founded,
including,
if
appropriate,
a
written
undertaking
to
be
made
by
the
producer
and
the
obligation
to
bear
the
costs
incurred
concerning
the
treatment
of
its
request
in
case
the
application
is
withdrawn
without
duly
justified
reason.
Um
den
wirksamen
Einsatz
der
Mittel
für
die
Rodungsregelung
zu
gewährleisten,
sollten
die
Mitgliedstaaten
ein
System
vorsehen,
mit
dem
kontrolliert
wird,
ob
die
Prämienanträge
hinreichend
begründet
sind,
gegebenenfalls
einschließlich
einer
schriftlichen
Verpflichtung
des
Erzeugers:
sowie
der
Vorschrift,
dass
die
Kosten
für
die
Bearbeitung
des
Antrags
von
dem
betreffenden
Erzeuger
zu
tragen
sind,
falls
der
Antrag
ohne
berechtigten
Grund
zurückgezogen
wird.
DGT v2019