Translation of "Justified reason" in German

The criticism is justified, for more reason than one.
Es ist eine berechtigte Kritik, aus mehreren Gründen.
Europarl v8

Sub-section 3 of the provision states, however, that this does not apply if there was justified reason for dismissing him.
Das Wettbewerbsverbot wird unwirksam, wenn der Verpflichtete ohne angemessenen Grund gekündigt wird.
EUbookshop v2

There is a justified reason for doing it.
Es ist ein gerechtfertigter Grund, es zu tun.
ParaCrawl v7.1

There is no justified reason to prohibit/restrict the application of food irradiation in the EU.
Es gebe keinen gerechtfertigten Grund, die Bestrahlung von Lebensmitteln in der EU zu verbieten.
TildeMODEL v2018

Amendment No 5 refers again to provisions for the freedom of establishment of service operators and it is justified for the reason I have already given.
Abänderungsantrag 5 bezieht sich wiederum auf die Aspekte der Richtlinie, welche die Niederlassungsfreiheit der Betreiber betreffen, und er ist aus den bereits genannten Gründen gerechtfertigt.
Europarl v8

According to Polish legislation, retention of benefit occurs when the unemployed refuses to accept proposed training or public works without justified reason.
Nach polnischem Recht werden die Leistungen ausgesetzt, wenn sich der Arbeitslose ohne berechtigten Grund weigert, eine vorgeschlagene Fortbildung oder gemeinnützige Arbeit anzunehmen.
DGT v2019

According to Polish legislation, retention of benefit occurs when the unemployed refuses to accept proposed training or public work without justified reason.
Nach polnischem Recht werden die Leistungen ausgesetzt, wenn sich der Arbeitslose ohne berechtigten Grund weigert, eine vorgeschlagene Fortbildung oder gemeinnützige Arbeit anzunehmen.
DGT v2019

These shall serve as the point of departure for the investigation as to whether temporary withdrawal is justified for the reason referred to in point (a) of Article 16(1).
Diese dienen als Ausgangspunkt für die Untersuchung der Frage, ob die vorübergehende Rücknahme aus dem in Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe a genannten Grund gerechtfertigt ist.
DGT v2019

The available assessments, comments, decisions, recommendations and conclusions of the various supervisory bodies of the ILO, including in particular Article 33 procedures, shall serve as the point of departure for the investigation as to whether temporary withdrawal is justified for the reason referred to in Article 26(1)(b).
Die verfügbaren Bewertungen, Erläuterungen, Beschlüsse, Empfehlungen und Schlussfolgerungen der verschiedenen Aufsichtsorgane der IAO, einschließlich insbesondere der Verfahren nach Artikel 33, dienen als Ausgangspunkt für die Untersuchung der Frage, ob die vorübergehende Zurücknahme aus dem in Artikel 26 Absatz 1 Buchstabe b) genannten Gründen gerechtfertigt ist.
JRC-Acquis v3.0

The Authority may decide to amend these Guidelines at any time it is necessary for reasons associated with competition policy or to take account of other policies, international commitments, developments in the markets, or for any other justified reason.
Die Überwachungsbehörde wird die Grundsätze dieser Leitlinien auf alle angemeldeten Beihilfemaßnahmen anwenden, über die sie nach Veröffentlichung der Leitlinien auf der Website der Überwachungsbehörde zu beschließen hat, selbst wenn die betreffenden Vorhaben vor diesem Datum angemeldet wurden.
DGT v2019

To address cases where the competent authority finds or has a justified reason to suspect that a serious infringement of Union or national rules in the wine sector as regards the transport of wine products under the cover of accompanying documents or the production conditions or composition of such products has been committed by a consignor and with a view to enabling the competent authorities to monitor the subsequent movement or to decide on the future use of the product in question, it is appropriate to lay down detailed provisions regarding the procedure that may be required by the competent authority as regards the accompanying documents and the exchange of information and mutual assistance between competent authorities in such instances.
Mit Blick auf die Fälle, in denen die zuständige Behörde feststellt oder den begründeten Verdacht hat, dass ein Versender einen schweren Verstoß gegen die Unions- oder einzelstaatlichen Vorschriften im Weinsektor bezüglich der Beförderung von Weinbauerzeugnissen mit Begleitdokumenten oder hinsichtlich der Erzeugungsbedingungen oder der Zusammensetzung dieser Erzeugnisse begangen hat, und um es den zuständigen Behörden zu ermöglichen, die anschließende Verbringung zu überwachen oder über die künftige Verwendung des betreffenden Erzeugnisses zu entscheiden, sollten ausführliche Bestimmungen für das Verfahren, das eine zuständige Behörde in Bezug auf die Begleitdokumente vorschreiben kann, sowie für den Informationsaustausch und die Amtshilfe zwischen zuständigen Behörden in solchen Fällen festgelegt werden.
DGT v2019

Where a competent authority finds, or has a justified reason for suspecting, that a consignor transports or has transported a wine product which does not comply with the Union provisions, or national provisions adopted pursuant thereto, as regards its production conditions or its composition or a wine product in relation to which a serious infringement relating to the accompanying documents has been committed, it may require the consignor to complete a new accompanying document for that wine product and get it validated by the competent authority.
Stellt eine zuständige Behörde fest oder hat sie den begründeten Verdacht, dass ein Versender ein Weinbauerzeugnis, das hinsichtlich seiner Erzeugungsbedingungen oder seiner Zusammensetzung nicht den Unionsvorschriften oder den dazu erlassenen nationalen Vorschriften entspricht, oder ein Weinbauerzeugnis, bei dem ein schwerer Verstoß in Bezug auf die Begleitdokumente begangen wurde, befördert oder befördert hat, kann sie verlangen, dass der Versender ein neues Begleitdokument ausstellt und den Sichtvermerk der zuständigen Stelle beantragt.
DGT v2019

Member States may provide that in case the application is withdrawn without duly justified reason, the producer concerned is to bear the costs incurred in relation to the treatment of his application.
Die Mitgliedstaaten können vorsehen, dass in Fällen, in denen der Antrag ohne berechtigten Grund zurückgezogen wird, die Bearbeitungskosten von dem betreffenden Erzeuger zu tragen sind.
DGT v2019

In case the application is withdrawn without duly justified reason they may provide for the producer concerned to bear the costs incurred concerning the treatment of its request.
Wenn ein Antrag ohne berechtigten Grund zurückgezogen wird, können sie vorsehen, dass die Bearbeitungskosten von dem betreffenden Erzeuger zu tragen sind.
DGT v2019

These shall serve as the point of departure for the investigation into whether temporary withdrawal is justified for the reason referred to in Article 15(1)(a).
Diese dienen als Ausgangspunkt für die Untersuchung der Frage, ob die vorübergehende Rücknahme aus dem in Artikel 15 Absatz 1 Buchstabe a genannten Grund gerechtfertigt ist.
DGT v2019

Should the national authority wish to revoke that mandate for any other justified reason, it shall notify the Commission of the revocation at least six months before the envisaged date of termination of the mandate of the national agency.
Beabsichtigt die nationale Behörde, diese Benennung aus anderen triftigen Gründen zu widerrufen, so unterrichtet die nationale Behörde die Kommission mindestens sechs Monate vor dem beabsichtigten Ende der Tätigkeiten der nationalen Agentur von diesem Widerruf.
DGT v2019

Where the competent authority finds that a natural or legal person or a group of such persons who transports or has transported a wine product has committed a serious infringement of Community provisions in the wine sector or national provisions adopted pursuant thereto, or where that authority has a justified reason for suspecting such an infringement, it may require the consignor to complete the accompanying document and get this validated by the competent authority for validation.
Hat die zuständige Stelle festgestellt, dass eine natürliche oder juristische Person oder eine Vereinigung solcher Personen, die eine Beförderung eines Weinbauerzeugnisses durchführt oder durchführen lässt, einen schweren Verstoß gegen die Gemeinschaftsvorschriften im Weinsektor oder gegen die dazu erlassenen einzelstaatlichen Durchführungsbestimmungen begangen hat oder hat sie einen begründeten Verdacht für einen solchen Verstoß, so kann sie nachstehend vorschreiben, dass der Versender das Begleitdokument ausstellt und den Sichtvermerk der zuständigen Stelle beantragt.
DGT v2019

If a contracting party, in particular a railway undertaking, has a justified reason to believe that a particular entity in charge of maintenance does not comply with the requirements of Article 14a(3) of Directive 2004/49/EC or with the certification requirements of this Regulation, it shall promptly inform the certification body thereof.
Falls eine Vertragspartei, insbesondere ein Eisenbahnunternehmen, Grund zu der Annahme hat, dass eine bestimmte für die Instandhaltung zuständige Stelle die Anforderungen von Artikel 14a Absatz 3 der Richtlinie 2004/49/EG oder die Zertifizierungsanforderungen dieser Verordnung nicht einhält, unterrichtet sie die Zertifizierungsstelle unverzüglich davon.
DGT v2019

If a national safety authority has a justified reason to believe that a particular entity in charge of maintenance does not comply with the requirements of Article 14a(3) of Directive 2004/49/EC or with the certification requirements of this Regulation, it shall immediately take the necessary decision and inform the Commission, the Agency, other competent authorities, the certification body and other interested parties of its decision.
Hat eine nationale Sicherheitsbehörde Grund zu der Annahme, dass eine bestimmte für die Instandhaltung zuständige Stelle die Anforderungen von Artikel 14a Absatz 3 der Richtlinie 2004/49/EG oder die Zertifizierungsanforderungen der vorliegenden Verordnung nicht erfüllt, trifft sie unverzüglich die notwendige Entscheidung und unterrichtet die Kommission, die Agentur, andere zuständige Behörden, die Zertifizierungsstelle und andere Beteiligte von dieser Entscheidung.
DGT v2019

In order to allow for efficient use of the funds reserved for the grubbing-up measure, Member States should foresee a system that permits verification whether the applications for the premium are well founded, including, if appropriate, a written undertaking to be made by the producer and the obligation to bear the costs incurred concerning the treatment of its request in case the application is withdrawn without duly justified reason.
Um den wirksamen Einsatz der Mittel für die Rodungsregelung zu gewährleisten, sollten die Mitgliedstaaten ein System vorsehen, mit dem kontrolliert wird, ob die Prämienanträge hinreichend begründet sind, gegebenenfalls einschließlich einer schriftlichen Verpflichtung des Erzeugers: sowie der Vorschrift, dass die Kosten für die Bearbeitung des Antrags von dem betreffenden Erzeuger zu tragen sind, falls der Antrag ohne berechtigten Grund zurückgezogen wird.
DGT v2019