Translation of "Duly justified reasons" in German

However, this period may be extended by the customs authorities for duly justified reasons.
Die Zollbehörden können diese Frist jedoch in ausreichend begründeten Fällen verlängern.
JRC-Acquis v3.0

Exceptionally and for duly justified reasons, the Commission may approve more than one liaison point per Member State.
In begründeten Ausnahmefällen kann die Kommission mehr als eine Verbindungsstelle je Mitgliedstaat zulassen.
DGT v2019

Such decision shall only be adopted for duly justified reasons.
Eine solche Entscheidung wird nur in hinreichend begründeten Fällen getroffen.
DGT v2019

It will supply the budgetary authority with all the duly justified reasons it may require.
Sie hält alle sachdienlichen Nachweise zur Verfügung der Haushaltsbehörde.
EUbookshop v2

It will supply the budgetary authority with all the duly justified reasons it mayrequire.
Sie hält alle sachdienlichen Nachweisezur Verfügung der Haushaltsbehörde.
EUbookshop v2

It will supply lhe budgetary authority with all the duly justified reasons il may require.
Sie hält alle sachdienlichen Nachweise zur Verfügung der Haushaltsbehörde.
EUbookshop v2

In the event of duly justified reasons raised during this period by a Member States, the Steering Board shall take a decision.
Macht ein Mitgliedstaat innerhalb dieser Frist berechtigte Gründe geltend, so trifft der Lenkungsausschuss eine Entscheidung.
DGT v2019

Any exception to this principle should be duly justified (solely) by reasons of sound administration of justice.
Ausnahmen vom Opt-in-Grundsatz sollten (nur) mit Gründen der ordnungsgemäßen Rechtspflege gerechtfertigt werden müssen.
TildeMODEL v2018

Under exceptional circumstances and for duly justified reasons, that period may be extended to 90 working days.
Unter außergewöhnlichen Umständen und in hinreichend begründeten Fällen kann diese Frist auf 90 Arbeitstage ausgedehnt werden.
DGT v2019

However, Member States may decide not to carry out such visits for duly justified reasons, such as the following:
Die Mitgliedstaaten können jedoch in begründeten Fällen wie den folgenden von diesen Besuchen absehen:
DGT v2019

Instead of applying systematic derogations, and in order not to harm traders and to allow the national authorities to continue examining applications, the Member States should be allowed, for duly justified reasons, to postpone the final date of 15 December to 20 January of the year following that in which the application is submitted.
Statt systematisch auf Ausnahmeregelungen zurückzugreifen und um die Marktbeteiligten nicht zu schädigen und den einzelstaatlichen Behörden die Fortsetzung der Prüfung der Anträge zu ermöglichen, sollte den Mitgliedstaaten gestattet werden, in hinreichend begründeten Fällen die Frist vom 15. Dezember auf den 20. Januar des auf den Antrag folgenden Jahres zu verschieben.
DGT v2019

However, if for duly justified commercial reasons the basic products containing tracers cannot be used by the purchaser, the successful tenderer should be allowed, under certain conditions, to rework those products.
Kann der Käufer jedoch die gekennzeichneten Ausgangserzeugnisse aus hinreichend gerechtfertigten wirtschaftlichen Gründen nicht verwenden, so sollte es dem Zuschlagsempfänger gestattet werden, die betreffenden Erzeugnisse unter bestimmten Bedingungen erneut zu verarbeiten.
DGT v2019

For duly justified reasons, such as the limited degree of organisation of the producers in the Member State concerned, and in a non-discriminatory way, Member States may authorise that a producer not being a member of a recognised producer organisation makes a notification to the competent authority of the Member State, instead of signing the contract referred to in paragraph 3.
In diesen Fällen zahlt die zuständige Behörde des Mitgliedstaats die finanzielle Unterstützung der Union direkt an den Erzeuger.
DGT v2019

Where the Member State can offer duly justified reasons, the 30-day time limit laid down in the first subparagraph may be extended by 15 days.
In durch den Mitgliedstaat hinreichend begründeten Fällen kann die Frist von 30 Tagen gemäß Unterabsatz 1 um 15 Tage verlängert werden.
DGT v2019

In the case of amendments to contracts for tomatoes, Member States may authorise, for duly justified reasons, a time limit shorter than the five days laid down in the first subparagraph, provided that this does not hinder effective checks on the production aid scheme.
Bei Zusatzvereinbarungen zu Verträgen über Tomaten können die Mitgliedstaaten in hinreichend begründeten Ausnahmefällen eine kürzere Frist als die in Unterabsatz 1 vorgesehene Frist von fünf Tagen vorsehen, sofern dies die tatsächliche Kontrolle der Produktionsbeihilferegelung nicht in Frage stellt.
JRC-Acquis v3.0

After that date, Member States may, for duly justified reasons, authorise the addition of agricultural parcels not previously declared or changes to their intended use.
Nach diesem Zeitpunkt können die Mitgliedstaaten in hinreichend begründeten Ausnahmefällen die Hinzufügung von noch nicht angegebenen landwirtschaftlichen Parzellen oder Änderungen ihrer Verwendung zulassen.
JRC-Acquis v3.0

For duly justified environmental reasons, Member States may accept areas at least 5 metres wide and 0,05 ha in size.
Aus hinreichend begründeten Umweltschutzgründen können die Mitgliedstaaten Flächen mit einer Mindestbreite von 5 Metern und einer und einer Mindestgröße von 0,05 ha akzeptieren.
JRC-Acquis v3.0

If the first subparagraph cannot be applied for administrative or other duly justified reasons, the export declaration may be lodged only with a competent customs office in the Member State concerned and, where a physical check is carried out in accordance with Regulation (EEC) No 386/90, any goods presented must be fully unloaded.
Ist aus verwaltungstechnischen oder anderen ausreichend gerechtfertigten Gründen die Anwendung der Bestimmungen von Unterabsatz 1 nicht möglich, so darf die Ausfuhranmeldung nur bei einer zuständigen Zollstelle in dem betreffenden Mitgliedstaat abgegeben werden, wobei im Fall einer Warenkontrolle gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 386/90 die gestellten Erzeugnisse vollständig abgeladen werden müssen.
JRC-Acquis v3.0

If, for duly justified reasons, manufacturers do not comply with those specifications they must adopt solutions of a level at least equivalent thereto.
Kommen die Hersteller in hinreichend begründeten Fällen diesen Spezifikationen nicht nach, so müssen sie Lösungen wählen, die dem Niveau der Spezifikationen zumindest gleichwertig sind.
JRC-Acquis v3.0

Where the Member State can offer duly justified reasons, the 30-day limit laid down in paragraph 2 may be extended by 15 days.
In durch den Mitgliedstaat hinreichend begründeten Fällen kann die in Absatz 2 genannte Frist von 30 Tagen um 15 Tage verlängert werden.
DGT v2019

However, for duly justified reasons, such decisions may be taken after that date, but no later than 20 January following the date of submission.
In hinreichend begründeten Fällen können solche Entscheidungen jedoch nach diesem Zeitpunkt, spätestens jedoch am 20. Januar nach der Antragstellung getroffen werden.
DGT v2019

Given that exceptional circumstances cannot be excluded, the proposal foresees that a Member State may, within one month of the entry into force of the delegated act triggering the application of the relocation mechanism, notify to the Commission, giving duly justified reasons compatible with the fundamental values of the Union enshrined in Article 2 of the Treaty on European Union, that it is temporarily unable to take part, fully or in part, in the relocation of applicants, for a period of one year.
Da außergewöhnliche Umstände nicht ausgeschlossen werden können, ist in dem Vorschlag vorgesehen, dass ein Mitgliedstaat der Kommission innerhalb eines Monats nach Inkrafttreten des delegierten Rechtsakts zur Aktivierung des Umsiedlungsmechanismus unter Angabe hinreichender und mit den in Artikel 2 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Grundwerten der Union vereinbarer Gründe mitteilen kann, dass er vorübergehend nicht in der Lage ist, sich für einen Zeitraum von einem Jahr ganz oder teilweise an der Umsiedlung von Antragstellern zu beteiligen.
TildeMODEL v2018