Translation of "Just to remind" in German
Madam
President,
I
just
want
to
remind
the
President-in-Office
of
one
question.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
den
amtierenden
Ratspräsidenten
nur
an
eine
Frage
erinnern.
Europarl v8
I
just
wanted
to
remind
you
of
the
presidency's
proposal.
Damit
wollte
ich
nur
den
Vorschlag
der
Präsidentschaft
in
Erinnerung
rufen.
Europarl v8
I
would
just
like
to
remind
Mrs
Jöns
of
the
President
of
the
German
Council
of
Cities.
Ich
erinnere
die
Kollegin
Jöns
nur
an
den
Präsidenten
des
Deutschen
Städtetages.
Europarl v8
And
I
just
want
to
remind
you
that
this
operation
is
secret.
Ich
erinnere
noch
einmal
daran,
dass
diese
Mission
geheim
ist.
OpenSubtitles v2018
We
just
need
to
remind
Bonnie
of
that.
Wir
müssen
Bonnie
lediglich
daran
erinnern.
OpenSubtitles v2018
I
was
just
going
to
remind
you
the
last
charity
is
Robert's.
Ich
wollte
dir
nur
sagen,
dass
das
letzte
Projekt
von
Robert
ist.
OpenSubtitles v2018
And
just
to
remind
you,
the
chef
requests
no
substitutions.
Und
ich
erinnere
Sie
daran,
dass
der
Koch
keine
Sonderwünsche
duldet.
OpenSubtitles v2018
Just
wanted
to
remind
you
about
the
dinner
tonight
with
Miss
Chaffee.
Ich
wollte
Sie
an
Ihr
Abendessen
mit
Miss
Chaffee
heute
Abend
erinnern.
OpenSubtitles v2018
I
just
want
to
remind
everyone
that
Superintendent
Greg
is
coming
today.
Ich
möchte
Sie
alle
daran
erinnern,
dass
Oberschulrat
Greg
heute
kommt.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
remind
you
that
I
won't
be
coming
in
tomorrow.
Ich
wollte
Sie
nur
daran
erinnern,
dass
ich
morgen
nicht
komme.
OpenSubtitles v2018
Just
to
remind
me
I'm
alive.
Um
mich
daran
zu
erinnern,
dass
ich
lebe.
OpenSubtitles v2018
I
just
need
to
remind
her
how
amazing
I
am.
Ich
muss
sie
nur
daran
erinnern,
wie
umwerfend
ich
bin.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
remind
you
of
some
of
the
good
ones.
Ich
wollte
dich
bloß
an
einige
gute
erinnern.
OpenSubtitles v2018
He
just
wants
to
remind
me
how
I
veered
off-course.
Er
will
mich
daran
erinnern,
dass
ich
von
seinem
Weg
abgekommen
bin.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
something
to
remind
me
of
her.
Ich
wollte
nur
etwas,
um
mich
an
sie
zu
erinnern.
OpenSubtitles v2018
And
I
just
need
to
remind
him
of
that.
Und
ich
muss
ihn
bloß
daran
erinnern.
OpenSubtitles v2018
She
just
wanted
to
remind
him
that
he
once
worked
for
her,
Mr
Carson.
Sie
wollte
ihn
nur
daran
erinnern,
dass
er
einst
für
sie
arbeitete.
OpenSubtitles v2018
Um,
I
just
wanted
to
remind
you
about
tomorrow.
Ich
wollte
dich
nur
an
morgen
erinnern.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
remind
you
you
once
told
me
Ich
wollte
Sie
nur
daran
erinnern,
dass
Sie
mir
einmal
sagten,
OpenSubtitles v2018