Translation of "Judge and jury" in German

The court would then act as judge and jury in its own case.
Das Gericht würde dann in eigener Sache als Richter und Jury handeln.
Europarl v8

Not for trying to be judge, jury and executioner.
Nicht für den Versuch, Richter, Jury und Henker zu sein.
OpenSubtitles v2018

You're prosecutor, judge and jury.
Sie sind Ankläger, Richter und Jury.
OpenSubtitles v2018

The ship's company will remember that I am your captain, judge and your jury.
Die Mannschaft soll wissen, dass ich Kapitän, Richter und Geschworener bin.
OpenSubtitles v2018

So you're the famous Wyatt Earp, lawman, judge and jury.
Sie sind also der berühmte Wyatt Earp, Gesetzeshüter, Gericht und Recht.
OpenSubtitles v2018

Who the hell made you judge, jury, and executioner?
Wer zur Hölle hat dich zu Richter, Geschworenem und Henker gemacht?
OpenSubtitles v2018

What, are we judge and jury now?
Was, sind wir jetzt Richter und Jury?
OpenSubtitles v2018

But you can't go back to being judge, jury and executioner.
Du kannst nicht Richter, Geschworener und Henker sein.
OpenSubtitles v2018

She's just throwing me out, judge, jury and executioner.
Sie ist Richter, Jury und Henker und wirft mich einfach raus.
OpenSubtitles v2018

It's not for us to be judge and jury over a citizen of the Republic.
Wir können nicht Richter über einen Bürger der Republik sein.
OpenSubtitles v2018

It would have made me judge, jury, and executioner, with zero accountability.
Ich wäre Richter, Geschworener und Henker gewesen, ohne Rechenschaft.
OpenSubtitles v2018

He is not judge and jury.
Er ist nicht Richter und Henker.
OpenSubtitles v2018

You're a copper, Stanley, not a judge and jury.
Sie sind ein Polizist, Stanley, kein Richter.
OpenSubtitles v2018

Who are you to be judge and jury here?
Wer hat Dir erlaubt hier zu urteilen und zu richten?
OpenSubtitles v2018

If what you say is true, you function as judge, jury and executioner.
Wenn das wahr ist, fungieren Sie als Richter, Geschworene und Vollstrecker.
OpenSubtitles v2018