Translation of "Judge and jury" in German
The
court
would
then
act
as
judge
and
jury
in
its
own
case.
Das
Gericht
würde
dann
in
eigener
Sache
als
Richter
und
Jury
handeln.
Europarl v8
Not
for
trying
to
be
judge,
jury
and
executioner.
Nicht
für
den
Versuch,
Richter,
Jury
und
Henker
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
You're
prosecutor,
judge
and
jury.
Sie
sind
Ankläger,
Richter
und
Jury.
OpenSubtitles v2018
The
ship's
company
will
remember
that
I
am
your
captain,
judge
and
your
jury.
Die
Mannschaft
soll
wissen,
dass
ich
Kapitän,
Richter
und
Geschworener
bin.
OpenSubtitles v2018
So
you're
the
famous
Wyatt
Earp,
lawman,
judge
and
jury.
Sie
sind
also
der
berühmte
Wyatt
Earp,
Gesetzeshüter,
Gericht
und
Recht.
OpenSubtitles v2018
Who
the
hell
made
you
judge,
jury,
and
executioner?
Wer
zur
Hölle
hat
dich
zu
Richter,
Geschworenem
und
Henker
gemacht?
OpenSubtitles v2018
What,
are
we
judge
and
jury
now?
Was,
sind
wir
jetzt
Richter
und
Jury?
OpenSubtitles v2018
But
you
can't
go
back
to
being
judge,
jury
and
executioner.
Du
kannst
nicht
Richter,
Geschworener
und
Henker
sein.
OpenSubtitles v2018
She's
just
throwing
me
out,
judge,
jury
and
executioner.
Sie
ist
Richter,
Jury
und
Henker
und
wirft
mich
einfach
raus.
OpenSubtitles v2018
It's
not
for
us
to
be
judge
and
jury
over
a
citizen
of
the
Republic.
Wir
können
nicht
Richter
über
einen
Bürger
der
Republik
sein.
OpenSubtitles v2018
It
would
have
made
me
judge,
jury,
and
executioner,
with
zero
accountability.
Ich
wäre
Richter,
Geschworener
und
Henker
gewesen,
ohne
Rechenschaft.
OpenSubtitles v2018
He
is
not
judge
and
jury.
Er
ist
nicht
Richter
und
Henker.
OpenSubtitles v2018
You're
a
copper,
Stanley,
not
a
judge
and
jury.
Sie
sind
ein
Polizist,
Stanley,
kein
Richter.
OpenSubtitles v2018
Who
are
you
to
be
judge
and
jury
here?
Wer
hat
Dir
erlaubt
hier
zu
urteilen
und
zu
richten?
OpenSubtitles v2018
If
what
you
say
is
true,
you
function
as
judge,
jury
and
executioner.
Wenn
das
wahr
ist,
fungieren
Sie
als
Richter,
Geschworene
und
Vollstrecker.
OpenSubtitles v2018