Translation of "Joint property" in German
In
this
way,
the
purchaser
stores
the
sole
property
or
joint
property
for
us.
Der
Besteller
verwahrt
das
so
entstandene
Alleineigentum
oder
Miteigentum
für
uns.
ParaCrawl v7.1
The
Customer
keeps
the
re-sulted
joint
property
for
the
Seller.
Der
Kunde
verwahrt
das
so
entstandene
Alleineigentum
oder
Miteigentum
für
den
Verkäufer.
ParaCrawl v7.1
The
customer
stores
the
originated
joint
property
for
the
supplier.
Der
Kunde
verwahrt
das
so
entstandene
Alleineigentum
oder
Miteigentum
für
den
Verkäufer.
ParaCrawl v7.1
How
can
an
attorney
help
you
in
dividing
joint
property?
Wie
kann
Ihnen
ein
Anwalt
bei
der
Auseinandersetzung
einer
ehelichen
Gütergemeinschaft
helfen?
ParaCrawl v7.1
The
Supplier
will
keep
the
sole
property
or
joint
property
for
the
Purchaser.
Der
Lieferant
verwahrt
das
Alleineigentum
oder
das
Miteigentum
für
den
Käufer.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
keeps
the
(joint)
property
of
the
seller
free
of
charge.
Der
Käufer
verwahrt
das
(Mit-)
Eigentum
des
Verkäufers
unentgeltlich.
ParaCrawl v7.1
He
shall
keep
the
property
or
joint
property
for
us.
Er
verwahrt
das
Eigentum
oder
Miteigentum
für
uns.
ParaCrawl v7.1
The
compensation
shall
be
deemed
to
form
part
of
the
joint
property.
Der
Ausgleich
gilt
als
Teil
des
gemeinschaftlichen
Vermögens.
ParaCrawl v7.1
The
joint
property
is
divided
equally
between
the
spouses.
Das
gemeinschaftliche
Vermögen
wird
unter
den
Ehegatten
zu
gleichen
Teilen
aufgeteilt.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
joint
property
of
the
participating
depositors
in
proportion
to
their
participation.
Sie
steht
im
Miteigentum
der
daran
beteiligten
Hinterleger,
und
zwar
im
Verhältnis
ihrer
Beteiligung.
ParaCrawl v7.1
What
is
joint
property?
Was
ist
eine
eheliche
Gütergemeinschaft?
ParaCrawl v7.1
Each
party
keeps
what
they
own,
and
joint
property
is
shared
equally.
Jede
Partei
hält,
was
sie
besitzen,
und
die
gemeinsame
Eigenschaft
wird
zu
gleichen
Teilen.
ParaCrawl v7.1
However,
because
of
their
seriousness,
some
transactions
relating
to
joint
property
must
be
co-managed.
Aufgrund
ihrer
Tragweite
müssen
jedoch
einige
Geschäfte
in
Bezug
auf
gemeinschaftliches
Vermögen
gemeinsam
vorgenommen
werden.
ParaCrawl v7.1
Under
the
community
of
accrued
gains
regime
and
the
separation
of
property
regime
there
is
no
joint
property
of
the
spouses.
Bei
den
Güterständen
der
Zugewinngemeinschaft
und
der
Gütertrennung
gibt
es
kein
gemeinschaftliches
Vermögen
der
Ehegatten.
ParaCrawl v7.1
Since
there
were
no
joint
children,
property
division
was
the
issue
in
this
trial.
Da
es
keine
gemeinsamen
Kinder,
Aufteilung
des
Eigentums
war
die
Frage
in
diesem
Prozess.
ParaCrawl v7.1