Translation of "Joint household" in German
If
they
both
form
a
joint
household,
the
benefits
are
cancelled.
Bilden
beide
einen
gemeinsamen
Haushalt,
entfällt
die
Hilfe.
ParaCrawl v7.1
This
method
is
suitable
to
determine
the
subsistence
minimum
of
partners
living
in
a
joint
household
without
children.
Diese
Methode
ist
zur
Bestimmung
des
Existenzminimums
von
in
Bedarfsgemeinschaft
lebenden
Partnern
ohne
Kinder
geeignet.
ParaCrawl v7.1
This
also
applies
to
the
amount
of
€311
for
adult
partners
in
a
joint
household.
Dies
gilt
auch
für
den
Betrag
von
311
Euro
für
erwachsene
Partner
einer
Bedarfsgemeinschaft.
ParaCrawl v7.1
The
same
applies
to
persons
who
maintain
a
joint
household
of
a
permanent
nature
with
the
lessee.
Dasselbe
gilt
für
Personen,
die
mit
dem
Mieter
einen
auf
Dauer
angelegten
gemeinsamen
Haushalt
führen.
ParaCrawl v7.1
Find
everything
you
need
for
your
joint
household
in
our
gift
collection.
Alles,
was
Sie
in
Ihrem
gemeinsamen
Haushalt
brauchen,
finden
Sie
in
unserer
Geschenkewelt.
ParaCrawl v7.1
Under
the
Netherlands
General
Law
on
Old-Age
Insurance
the
following
persons
are
also
regarded
as
‘married’
or
‘spouse’:
unmarried
persons
of
the
same
or
different
sexes
who
are
living
in
a
joint
household
on
a
permanent
basis.
Nach
dem
niederländischen
Allgemeinen
Gesetz
über
Altersversicherung
gelten
auch
folgende
Personen
als
„verheiratet“
oder
„Ehegatte“:
dauernd
in
einem
gemeinsamen
Haushalt
lebende
unverheiratete
Personen
desselben
oder
verschiedenen
Geschlechts.
DGT v2019
A
joint
household
means
that
two
unmarried
persons
are
jointly
providing
for
their
housing
with
each
contributing
to
the
costs
of
the
household
or
providing
for
each
other’s
upkeep
in
another
way.
Gemeinsamer
Haushalt
bedeutet,
dass
zwei
unverheiratete
Personen
ihre
Wohnung
gemeinsam
besorgen,
indem
beide
zu
den
Haushaltskosten
beitragen
oder
sonstwie
für
den
gegenseitigen
Unterhalt
sorgen.
DGT v2019
Under
the
Netherlands
General
Law
on
Old-Age
Insurance
the
following
persons
are
also
regarded
as
‘married’
or
‘spouse’:
unmarried
persons
of
the
same
or
different
sexes
who
are
living
in
a
joint
household
on
a
permanent
basis,
unless
they
are
persons
who
are
blood
relations
of
first
or
second
degree.
Nach
dem
niederländischen
Allgemeinen
Gesetz
über
Altersversicherung
gelten
auch
folgende
Personen
als
„verheiratet“
oder
„Ehegatte“:
dauernd
in
einem
gemeinsamen
Haushalt
lebende
unverheiratete
Personen
desselben
oder
verschiedenen
Geschlechts,
soweit
sie
nicht
Blutsverwandte
ersten
oder
zweiten
Grades
sind.
DGT v2019
H.B.
obtained
an
order
from
a
Belgian
Vrederechter
requiring
his
wife
to
pay
him
the
sum
of
about
BFR
30
000
as
her
share
of
the
costs
of
their
joint
household.
Auf
Antrag
des
Ehemannes
H.
B.
verurteilte
ein
belgischer
Vrederechter
dessen
Ehefrau,
an
den
Mann
einen
Betrag
von
ungefähr
30
000
BFR
als
ihren
Anteil
an
den
Kosten
des
gemeinsamen
Haushalts
zu
zahlen.
EUbookshop v2
For
these
obligations,
the
other
spouse
shall
be
liable
with
his/her
separate
property
only
if
the
consideration
for
such
obligations
has
been
used
for
family
and
joint
household
needs
(Art.
96
para.
2
CC).
Der
jeweils
andere
Ehegatte
haftet
für
diese
Verbindlichkeiten
nur,
falls
die
Mittel
aus
diesen
Verbindlichkeiten
für
die
Bedürfnisse
der
Familie
bzw.
den
gemeinsamen
Haushalt
aufgewendet
wurden
(Art.
96
Absatz
2
CC).
ParaCrawl v7.1
If
all
their
property
is
separate
property,
and
neither
spouse
asks
to
take
over
the
joint
home
or
household
goods,
there
need
not
be
any
division
of
property
(ÄktB
9:1).
Falls
es
sich
bei
dem
gesamten
Vermögen
um
Eigenvermögen
handelt
und
keiner
der
Ehegatten
darum
ersucht,
die
Ehewohnung
oder
die
Haushaltsgegenstände
zu
übernehmen,
muss
auch
keine
Vermögensaufteilung
erfolgen
(ÄktB
9:1).
ParaCrawl v7.1
For
obligations
regarding
family
or
joint
household
needs
that
have
been
entered
into
by
one
of
the
spouses,
such
spouse
shall
be
liable
with
his/her
separate
property
if
the
joint
property
of
the
spouses
does
not
suffice.
Ein
Ehegatte
haftet
mit
seinem
Eigenvermögen
für
die
Bedürfnisse
der
Familie
oder
den
gemeinsamen
Haushalt
betreffende
Verbindlichkeiten,
die
von
ihm
alleine
eingegangen
wurden,
falls
das
gemeinsame
Vermögen
der
Ehegatten
hierfür
nicht
ausreicht.
ParaCrawl v7.1
The
spouses
are
liable
with
the
joint
property
and,
if
that
is
not
sufficient,
with
their
separate
property
for
obligations
that
they
have
entered
into
jointly
for
family
or
joint
household
needs
(Art.
Die
Ehegatten
haften
mit
ihrem
gemeinschaftlichen
Vermögen
und
–
falls
dies
nicht
ausreicht
–
mit
ihrem
Eigenvermögen
für
Verbindlichkeiten,
die
sie
gemeinsam
für
die
Bedürfnisse
der
Familie
oder
des
gemeinsamen
Haushalts
eingegangen
sind
(Art.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
employable
needy
persons
receive
unemployment
benefit
II,
and
the
non-employable
dependants
living
with
them
in
a
joint
household,
in
particular
children
before
completing
the
age
of
15,
receive
social
allowance.
Danach
erhalten
erwerbsfähige
Hilfebedürftige
Arbeitslosengeld
II
und
die
mit
ihnen
in
einer
Bedarfsgemeinschaft
lebenden,
nicht
erwerbsfähigen
Angehörigen,
insbesondere
Kinder
vor
Vollendung
des
15.
Lebensjahres,
Sozialgeld.
ParaCrawl v7.1
The
employability
of
the
person
in
need
of
assistance
and
membership
of
a
joint
household
with
him
or
her
are
the
major
delimitating
criteria
between
basic
provision
for
job-seekers
according
to
the
Second
Book
of
the
Code
of
Social
Law,
and
social
assistance
according
to
the
Twelfth
Book
of
the
Code
of
Social
Law.
Die
Erwerbsfähigkeit
des
Hilfebedürftigen
und
die
Zugehörigkeit
zu
einer
Bedarfsgemeinschaft
mit
ihm
sind
die
wesentlichen
Abgrenzungskriterien
zwischen
der
Grundsicherung
für
Arbeitsuchende
nach
Sozialgesetzbuch
Zweites
Buch
und
der
Sozialhilfe
nach
Sozialgesetzbuch
Zwölftes
Buch.
ParaCrawl v7.1
However,
the
other
spouse's
consent
can
be
required
for
the
disposal
of
the
couple's
joint
home
and
household
goods
as
well
as
the
disposal
of
immovable
property
in
general.
Es
kann
jedoch
erforderlich
sein,
dass
der
jeweils
andere
Ehegatte
der
Verfügung
über
die
gemeinsame
Ehewohnung
und
die
Haushaltsgegenstände
sowie
der
Verfügung
über
unbewegliches
Vermögen
im
Allgemeinen
zustimmen
muss.
ParaCrawl v7.1
From
1
January
2005,
hence,
children
until
completing
the
age
of
14
belonging
to
the
joint
household
in
the
old
Länder
including
Berlin
(East)
initially
received
Euro
207
in
social
benefit
per
month,
and
Euro
276
from
the
beginning
of
the
age
of
15.
Ab
dem
1.
Januar
2005
erhielten
damit
zur
Bedarfsgemeinschaft
gehörende
Kinder
bis
zur
Vollendung
des
14.
Lebensjahres
in
den
alten
Ländern
einschließlich
Berlin
(Ost)
zunächst
207
Euro,
ab
dem
15.
Lebensjahr
276
Euro
Sozialgeld
pro
Monat.
ParaCrawl v7.1
Spouses
are
entitled
to
a
pension
only
if
they
have
children
who
are
themselves
entitled
to
one
or
live
with
such
children
in
a
joint
household.
Anspruch
auf
Renten
haben
Ehegatten
nur,
wenn
sie
eigene
rentenberechtigte
Kinder
haben
oder
mit
rentenberechtigten
Kindern
in
einem
gemeinsamen
Haushalt
leben.
ParaCrawl v7.1
A
spouse
is
entitled
to
suspend
the
joint
household
for
as
long
as
his
or
her
personality
rights
or
financial
security
or
the
welfare
of
the
family
are
seriously
endangered
by
living
together.
Ein
Ehegatte
ist
berechtigt,
den
gemeinsamen
Haushalt
für
solange
aufzuheben,
als
seine
Persönlichkeit,
seine
wirtschaftliche
Sicherheit
oder
das
Wohl
der
Familie
durch
das
Zusammenleben
ernstlich
gefährdet
ist.
ParaCrawl v7.1
However,
the
property
which
may
be
subject
to
division
according
to
the
Cohabitees
Act
is
much
less
extensive,
in
that
only
the
cohabitees'
joint
home
and
household
goods
which
are
purchased
for
joint
use
may
be
subject
to
division
(so-called
cohabitee
property).
Das
Vermögen,
das
nach
dem
Gesetz
über
in
Lebensgemeinschaft
lebende
Personen
möglicherweise
aufzuteilen
ist,
ist
jedoch
bei
Weitem
nicht
so
umfangreich,
da
nur
das
gemeinsame
Heim
der
in
Lebensgemeinschaft
lebenden
Personen
und
die
Haushaltsgegenstände,
die
für
den
gemeinsamen
Gebrauch
angeschafft
wurden,
der
Aufteilung
unterliegen
(das
sogenannte
Vermögen
der
in
Lebensgemeinschaft
lebenden
Personen).
ParaCrawl v7.1
The
joint
household
with
the
"father,
somewhat
helpless
in
matters
of
everyday
life"
(I.
Hecht),
was
maintained.
Der
gemeinsame
Haushalt
mit
dem
"in
Angelegenheiten
des
Alltags
ein
wenig
hilflose(n)
Vater"
(I.
Hecht)
wurde
aufrechterhalten.
ParaCrawl v7.1
This
comprises
siblings
and
lineal
relatives
who
live
together
in
such
a
way
that
their
need
to
be
governed
by
statutory
provisions
is
comparable
to
that
of
other
partnerships
to
whom
the
legal
form
of
the
registered
civil
partnership
is
now
open,
because
they
have
a
joint
household,
support
each
other
in
emergencies,
act
together
in
legal
relations
or
act
for
each
other
and
emotionally
relate
primarily
to
each
other,
with
the
same
reliability
as
other
relationships
intended
to
be
permanent.
Diese
besteht
aus
Geschwistern
und
Verwandten
gerader
Linie,
die
in
einer
Weise
zusammenleben,
dass
ihr
rechtliches
Regelungsbedürfnis
mit
dem
anderer
Partnerschaften
vergleichbar
ist,
denen
jetzt
die
Rechtsform
der
eingetragenen
Lebenspartnerschaft
eröffnet
ist,
weil
sie
einen
gemeinsamen
Hausstand
führen,
einander
in
Notlagen
beistehen,
im
Rechtsverkehr
gemeinsam
oder
jeweils
für
den
anderen
auftreten
und
emotional
-
mit
derselben
Verlässlichkeit
wie
andere
auf
Dauer
angelegte
Beziehungen
-
primär
aufeinander
bezogen
sind.
ParaCrawl v7.1