Translation of "It takes ages" in German

When I buy clothes with my parents, it takes ages just to choose one thing.
Wenn meine Eltern mir Kleider kaufen, dauert das Aussuchen immer ewig.
OpenSubtitles v2018

Yeah, but it takes ages, and the equipment is expensive.
Aber die Sucherei braucht so viel Zeit, dass es sich eigentlich gar nicht mehr lohnt.
OpenSubtitles v2018

On the Turkish side it takes ages until we get our passports stamped.
Auf der tuerkischen Seite dauert es eine Ewigkeit bis wir endlich unsere Paesse gestempelt bekommen.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately it takes Ages again now to the next concert.
Leider dauert es nun wieder ewig bis zum nächsten Konzert. Also, die nächsten beiden sind bald – im Welschland aber.
ParaCrawl v7.1

My wife, on the other hand, can eat whatever she wants, and yes you’ve guessed it, it takes her bloody ages to try and choose something, and even then, bemoans the fact that she should have chosen something else.
Meine Frau, auf der anderen Seite, kann essen was sie will und trotzdem, ja Sie haben es richtig erraten, braucht sie eine Ewigkeit etwas zu wählen und selbst dann beklagt sie sich, dass sie etwas anderes hätte bestellen sollen.
ParaCrawl v7.1

The problem with the original it that it takes ages to grow, and ended up being quite a demanding plant.
Das Problem mit dem Original ist, daß es eine Ewigkeit dauert sie aufzuziehen und so verblieb sie eine ziemlich anspruchsvolle Pflanze.
ParaCrawl v7.1

It takes ages, but it will succeed, for it falls persistently, drop after drop.
Es dauert lange, aber es wird ihm gelingen, denn er fällt, einer nach dem anderen.
ParaCrawl v7.1

It takes us ages to find that, but half an hour later we get 30l of petrol.
Es dauert eine halbe Ewigkeit bis wir es finden, aber eine halbe Stunde später tanken wir zusammen 30l in unsere Tanks.
ParaCrawl v7.1

Then, it really takes ages to kill mobs while leveling... even with this level of gear, it took me a great amount of time to kill a single mob if I had some bad luck with critting.
Ansonsten braucht man echt Jahre um die Mobs beim Leveln zu töten. Sogar mit aktuellem Gear braucht man teilweise sehr lange, wenn man mal Pech hat und nicht crittet.
ParaCrawl v7.1

But it would take ages and no one wants that.
Aber es würde sehr lange dauern, und das wollen wir nicht.
OpenSubtitles v2018

It would take ages to explain their system to you.
Lhr System zu erklären, braucht viel Zeit.
OpenSubtitles v2018

It will take them ages to find out what happened down here.
Es wird ewig dauern, bis man rausfindet, was hier wirklich passiert ist.
OpenSubtitles v2018

But tonight I experience, that it also can take ages.
Aber heute erfahre ich zum ersten Mal, dass sie auch eine halbe Ewigkeit dauern können.
ParaCrawl v7.1

It will take huge efforts to persuade the public to separate their rubbish and it will take ages to develop a market for recyclets.
Es wird umfangreicher Bemühungen bedürfen, um die Öffentlichkeit von der Mülltrennung zu überzeugen, und Jahrzehnte, um einen Markt für Recyclingprodukte zu schaffen.
Europarl v8

It doesn't take age or sex into account (women have more fat compared to men, and older people have more fat compared to younger people).
Sie berücksichtigt weder Alter noch Geschlecht (Frauen haben mehr Fetteinlagerungen als Männer und ältere Menschen mehr als jüngere).
ParaCrawl v7.1

When this happens I appear to merely have a diminished flow and it takes an age for me to get the job done.
Wenn dies geschieht, ich scheinen lediglich eine verminderte Strömung und es dauert ein Alter für mich, um den Job zu erledigen.
ParaCrawl v7.1

It might take ages, and be incredibly tedious moving the mouse around with a D-pad, but it gets there.
Es könnte ewig dauern, und seine unglaublich mühsam die Maus mit einem D-Pad bewegt, aber es wird dort.
ParaCrawl v7.1

The worst part of a power cut is running around the house setting all the clocks and timers back to the correct time, it can take ages and you will always forget one, however, as long as you have a wrist watch it should be quite easy to get your clocks all telling the same time.
Der schlimmste Teil eines Stromausfalls läuft um das Haus und stellt alle Uhren und Timer auf die richtige Zeit zurück, es kann ewig dauern und Sie werden immer einen vergessen, solange Sie eine Armbanduhr haben, sollte es ziemlich einfach sein um deine Uhren alle gleichzeitig zu erzählen.
ParaCrawl v7.1

Lots and lots of thumbnails, so it would take you ages to find something you like in here if categories didn't exist.
Viele und viele Miniaturansichten, also würde es eine Ewigkeit dauern, bis du hier etwas findest, das dir gefällt, wenn es keine Kategorien gibt.
ParaCrawl v7.1