Translation of "It suffices" in German

In order to take away space, it sometimes suffices to simply occupy it.
Um Raum wegzunehmen, reicht es manchmal, ihn einfach zu besetzen.
GlobalVoices v2018q4

Suffices it not as to thy Lord, that He is witness over everything?
Genügt es denn nicht, daß dein Herr Zeuge aller Dinge ist?
Tanzil v1

And if it does not receive heavy rain, light rain suffices it.
Und wenn ihn kein heftiger Regenguß trifft, so doch Sprühregen.
Tanzil v1

It suffices if people feel that he is trying to mislead them, or even that he has not got things clear in his own mind.
Es reicht vollkommen, dass Zweifel an der Aufrichtigkeit entstehen.
News-Commentary v14

It suffices, instead, to permanently install a character generator in the respective display device.
Es genügt vielmehr, wenn im jeweiligen Darstellungsgerät ein Zeichengenerator fest installiert ist.
EuroPat v2

For example, it suffices to remove the solid by filtration or centrifuging.
Es genügt z.B. den Feststoff durch Filtration oder Zentrifugieren abzvtrennen.
EuroPat v2

It suffices that the measure is of such a nature that would put a certain group at a disadvantage.
Es genügt, dass es um eine „besondere Benachteiligung“ geht.
EUbookshop v2

It suffices to have one single drive unit to open and close all four unloading devices.
Es genügt ein einziger Antrieb zum Oeffnen bzw. Schliessen aller vier Entladevorrichtungen.
EuroPat v2

It also suffices for stably dispersing the neutralized urea containing polyurethane.
Sie reicht auch aus, um das neutralisierte harnstoffgruppenhaltige Polyurethan stabil zu dispergieren.
EuroPat v2

It merely suffices to adjust the height of the furnace to the maximum storage capacity sought.
Es ist lediglich die Höhe des Ofens nach der maximalen gewünschten Speicherkapazität auszurichten.
EuroPat v2

To determine the fundamental period it therefore suffices to evaluate this second part.
Zur Bestimmung der Grundperiode genügt es daher, diesen zweiten Teil auszuwerten.
EuroPat v2

In some cases it suffices if the catalyst is present in traces.
In manchen Fällen genügt es, wenn der Katalysator in Spuren vorliegt.
EuroPat v2

In this arrangement, it suffices to drive only one of the rollers.
Es genügt dabei, nur eine der Walzen anzutreiben.
EuroPat v2

As a rule it suffices to ensure that the valve member is free of vibrations.
Es genügt in der Regel, die Erschütterungsfestigkeit des Magnetventils zu gewährleisten.
EuroPat v2

For many applications, it also suffices to use a linear principle for the paper model 40 (FIG.
Für viele Anwendungen genügt auch für das Papiermodell 40 (Fig.
EuroPat v2

It suffices if said second switch merely lowers the potential somewhat further.
Es genügt, wenn dieser das Potential lediglich etwas weiter absenkt.
EuroPat v2

It suffices to uncouple or to block the corresponding drive means.
Es genügt, dazu die entsprechenden Antriebsmittel auszukoppeln oder zu blockieren.
EuroPat v2

Instead it suffices for the free end of the bristle to be mechanically processed.
Stattdessen ist es ausreichend, das freie Ende der Borste mechanisch zu bearbeiten.
EuroPat v2