Translation of "It suffices" in German
In
order
to
take
away
space,
it
sometimes
suffices
to
simply
occupy
it.
Um
Raum
wegzunehmen,
reicht
es
manchmal,
ihn
einfach
zu
besetzen.
GlobalVoices v2018q4
Suffices
it
not
as
to
thy
Lord,
that
He
is
witness
over
everything?
Genügt
es
denn
nicht,
daß
dein
Herr
Zeuge
aller
Dinge
ist?
Tanzil v1
And
if
it
does
not
receive
heavy
rain,
light
rain
suffices
it.
Und
wenn
ihn
kein
heftiger
Regenguß
trifft,
so
doch
Sprühregen.
Tanzil v1
It
suffices
if
people
feel
that
he
is
trying
to
mislead
them,
or
even
that
he
has
not
got
things
clear
in
his
own
mind.
Es
reicht
vollkommen,
dass
Zweifel
an
der
Aufrichtigkeit
entstehen.
News-Commentary v14
It
suffices,
instead,
to
permanently
install
a
character
generator
in
the
respective
display
device.
Es
genügt
vielmehr,
wenn
im
jeweiligen
Darstellungsgerät
ein
Zeichengenerator
fest
installiert
ist.
EuroPat v2
For
example,
it
suffices
to
remove
the
solid
by
filtration
or
centrifuging.
Es
genügt
z.B.
den
Feststoff
durch
Filtration
oder
Zentrifugieren
abzvtrennen.
EuroPat v2
It
suffices
that
the
measure
is
of
such
a
nature
that
would
put
a
certain
group
at
a
disadvantage.
Es
genügt,
dass
es
um
eine
„besondere
Benachteiligung“
geht.
EUbookshop v2
It
suffices
to
have
one
single
drive
unit
to
open
and
close
all
four
unloading
devices.
Es
genügt
ein
einziger
Antrieb
zum
Oeffnen
bzw.
Schliessen
aller
vier
Entladevorrichtungen.
EuroPat v2
It
also
suffices
for
stably
dispersing
the
neutralized
urea
containing
polyurethane.
Sie
reicht
auch
aus,
um
das
neutralisierte
harnstoffgruppenhaltige
Polyurethan
stabil
zu
dispergieren.
EuroPat v2
It
merely
suffices
to
adjust
the
height
of
the
furnace
to
the
maximum
storage
capacity
sought.
Es
ist
lediglich
die
Höhe
des
Ofens
nach
der
maximalen
gewünschten
Speicherkapazität
auszurichten.
EuroPat v2
To
determine
the
fundamental
period
it
therefore
suffices
to
evaluate
this
second
part.
Zur
Bestimmung
der
Grundperiode
genügt
es
daher,
diesen
zweiten
Teil
auszuwerten.
EuroPat v2
In
some
cases
it
suffices
if
the
catalyst
is
present
in
traces.
In
manchen
Fällen
genügt
es,
wenn
der
Katalysator
in
Spuren
vorliegt.
EuroPat v2
In
this
arrangement,
it
suffices
to
drive
only
one
of
the
rollers.
Es
genügt
dabei,
nur
eine
der
Walzen
anzutreiben.
EuroPat v2
As
a
rule
it
suffices
to
ensure
that
the
valve
member
is
free
of
vibrations.
Es
genügt
in
der
Regel,
die
Erschütterungsfestigkeit
des
Magnetventils
zu
gewährleisten.
EuroPat v2
For
many
applications,
it
also
suffices
to
use
a
linear
principle
for
the
paper
model
40
(FIG.
Für
viele
Anwendungen
genügt
auch
für
das
Papiermodell
40
(Fig.
EuroPat v2
It
suffices
if
said
second
switch
merely
lowers
the
potential
somewhat
further.
Es
genügt,
wenn
dieser
das
Potential
lediglich
etwas
weiter
absenkt.
EuroPat v2
It
suffices
to
uncouple
or
to
block
the
corresponding
drive
means.
Es
genügt,
dazu
die
entsprechenden
Antriebsmittel
auszukoppeln
oder
zu
blockieren.
EuroPat v2
Instead
it
suffices
for
the
free
end
of
the
bristle
to
be
mechanically
processed.
Stattdessen
ist
es
ausreichend,
das
freie
Ende
der
Borste
mechanisch
zu
bearbeiten.
EuroPat v2