Translation of "It shows that" in German
It
shows
that
the
country
is
close
to
completing
the
accession
negotiations.
Er
zeigt,
dass
das
Land
kurz
vor
einem
Abschluss
der
Beitrittsverhandlungen
steht.
Europarl v8
It
shows
that
there
is
a
high
level
of
support.
Das
zeigt,
dass
ein
hohes
Maß
an
Unterstützung
gegeben
ist.
Europarl v8
In
any
case,
it
shows
that
there
is
a
need
for
greater
transparency.
Jedenfalls
deckt
sie
auf,
wie
notwendig
mehr
Transparenz
ist.
Europarl v8
It
shows
that
our
information
policy
is
a
somewhat
mixed
bag.
Das
zeigt,
daß
unsere
Informationspolitik
viele
verschiedene
Facetten
hat.
Europarl v8
It
shows
that
we
are
truly
committed,
we
stuck
out
our
hands.
Er
beweist,
dass
wir
uns
wirklich
engagieren,
unsere
Hand
ist
ausgestreckt.
Europarl v8
It
also
shows
that
the
PPE
Group
is
divided
on
the
issue.
Dies
zeigt
auch,
dass
die
PPE-Fraktion
in
dieser
Sache
gespalten
ist.
Europarl v8
It
shows
that
this
is
a
very
important
report.
Das
zeigt,
dass
es
ein
sehr
wichtiger
Bericht
ist.
Europarl v8
It
shows
that
the
proposal
is
addressing
some
very
important
questions.
Das
macht
deutlich,
dass
der
Vorschlag
einige
sehr
wichtige
Fragen
thematisiert.
Europarl v8
It
also
shows
that
the
so-called
environmental
guarantee
is,
for
the
most
part,
propaganda.
Es
zeigt
auch,
dass
die
so
genannte
Umweltgarantie
größtenteils
nur
Propaganda
ist.
Europarl v8
It
shows
that
he
has
at
least
been
listening.
Es
zeigt,
er
hat
wenigstens
zugehört.
Europarl v8
It
shows
that
Somalia
is
a
complex
region.
Es
zeigt,
dass
Somalia
eine
komplexe
Region
ist.
Europarl v8
It
shows
that
history
has
an
impact.
Es
zeigt,
dass
sich
die
Geschichte
auswirkt.
Europarl v8
It
shows
that
Europe
–
under
this
House’s
leadership
–
is
making
headway.
Es
zeigt,
dass
Europa
unter
der
Führung
des
Europäischen
Parlaments
vorankommt.
Europarl v8
It
just
shows
that
technology
is
available
here
and
growing
everyday.
Es
zeigt,
dass
hier
Technnik
verfügbar
ist
und
jeden
Tag
wächst.
GlobalVoices v2018q4
So
it
shows
that
we're
really
all
in
this
together.
Das
zeigt,
dass
wir
alle
in
einem
Boot
sitzen.
TED2013 v1.1
It
shows
that
computers
can
listen
and
understand.
Es
beweist,
dass
Computer
zuhören
und
verstehen
können.
TED2020 v1
And
it
shows
those
pathogens
that
share
hosts.
Und
sie
zeigt
die
Erreger,
die
gemeinsame
Wirte
haben.
TED2020 v1
It
shows
that
the
Indus
script
shares
an
important
property
of
language.
Es
belegt,
dass
die
Indus-Schrift
eine
wichtige
Eigenschaft
von
Sprachen
besitzt.
TED2013 v1.1
It
shows
that
the
efforts
required
make
sense.
Dieses
Paket
zeigt,
wie
sinnvoll
die
erforderlichen
Anstrengungen
sind.
TildeMODEL v2018
It
shows
that
we
are
on
the
right
track.
Sie
zeigen,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
TildeMODEL v2018
It
also
shows
that
our
monitoring
efforts
are
paying
off.“
Dies
zeigt
auch,
dass
sich
unsere
Kontrollanstrengungen
auszahlen.“
TildeMODEL v2018
If
you
read
his
shield,
it
shows
that
he's
killed
five
lions.
Sein
Schild
zeigt,
dass
er
5
Löwen
getötet
hat.
OpenSubtitles v2018
It
shows
that
I
am
not
good
enough.
Es
zeigt,
dass
ich
nicht
gut
genug
bin.
OpenSubtitles v2018
It
shows
that
Member
States
are
making
a
real
effort
to
reform.
Die
Bewertung
zeigt,
dass
die
Mitgliedstaaten
echte
Reformanstrengungen
unternehmen.
TildeMODEL v2018