Translation of "It may be assumed" in German

It may be assumed that the decision will be taken towards the end of June.
Man kann davon ausgehen, daß die Entscheidung Ende Juni fallen wird.
Europarl v8

On the basis of estimates and long-term investigations, it may be assumed that a total of 28 million people engage in undeclared work.
Durch Langzeituntersuchungen und Schätzungen ist von 28 Millionen Schwarzarbeitern insgesamt auszugehen.
Europarl v8

In the long term, it may be assumed that productivity will increase and that there will be a drop in the level of food consumed in Europe.
Langfristig ist einerseits von einer Produkti­vitätssteigerung und sinkendem Nahrungsmittelverbrauch in Europa auszugehen.
TildeMODEL v2018

It may also be assumed that the flow zone will extend to the hot plate 61.
Es sei angenommen, daß die Fließzone bis auf die Heizplatte 61 reicht.
EuroPat v2

It may therefore be assumed that APA has legal personality.
Damit kann unterstellt werden, dass APA Rechtspersönlichkeit hat.
EUbookshop v2

It may be assumed that a higher tensile strength would otherwise have been measured.
Es ist davon auszugehen, daß sonst eine höhere Zugfestigkeit gefunden worden wäre.
EuroPat v2

It may be assumed, however, that the effect would be at least additive.
Es darf jedoch davon ausgegangen werden, daß der Einfluß mindestens additiv ist.
EuroPat v2

Therefore, it may be assumed that the centerline segregation may increase with cast speed
Man kann also anneh­men, dass die Mittenseigerung mit der Giessgeschwindigkeit zunimmt.
EUbookshop v2

It may be assumed that this is the line unit 1DIU2.
Es sei angenommen, daß dies die Anschlußeinheit 1DIU2 sei.
EuroPat v2

It may thus be assumed that Mn and Pd have a corrosion-promoting effect.
Es kann damit von einer korrosionsfördernden Wirkung von Mn und Pd ausgegangen werden.
EuroPat v2

It may be assumed that this is also true of other activating agents.
Es ist davon auszugehen, dass dies auch für andere Aktivierungsmittel gilt.
EuroPat v2

It may be assumed that the intercalation compounds are restricted only to the graphite lattice structure.
Es ist anzunehmen, dass sich die Interkalationsverbindungen nur auf die Graphitgitterstruktur beschränken.
EuroPat v2

Further, it may be assumed that the previous year's results will not be reached.
Auch muss davon ausgegangen werden, dass das Vorjahresergebnis unterschritten wird.
ParaCrawl v7.1

In a sensitive sector such as ship repair, it may be assumed that trade is affected, at least potentially.
In einem sensiblen Sektor wie der Schiffsreparatur kann zumindest potenziell eine Beeinträchtigung des Handels angenommen werden.
DGT v2019

It may be assumed however that the retail margin is by far the more significant component.
Es ist jedoch davon auszugehen, daß die Einzelhandelsspanne der wesentlich bedeutendere Bestandteil ist.
TildeMODEL v2018

In principle, however, it may be assumed that the burden on businesses can be reduced.
In der Regel ist jedoch anzunehmen, daß der Aufwand für die Unternehmen verringert werden kann.
EUbookshop v2

It may reasonably be assumed that most of the remaining funds will be committed in the course of 1980.
Es besteht Grund zu der Annahme, daß die Finanzmittel I98O im wesentlichen gebunden sein werden.
EUbookshop v2

It may be assumed that respirable dust is reduced in the same proportion.
Es ist anzunehmen, daß auch die Menge des lungengängigen Staubs im gleichen Verhältnis verringert wird.
EUbookshop v2