Translation of "It looks like as if" in German

It looks like this, As if we were in the same boat.
Es sieht so aus, als säßen wir im gleichen Boot.
OpenSubtitles v2018

It looks like as if the reason for those people being arrested is because they were wearing yellow, a colour that is associated with Falun Gong.
Es scheint so, als ob der Grund, warum diese Menschen verhaftet worden sind, der ist, dass sie gelbe Kleider trugen, eine Farbe, welche oft auch mit Falun Gong in Verbindung gebracht wird.
ParaCrawl v7.1

It looks like as if it's going to be Die Hard or Lethal Weapon in a series format and I certainly will watch more episodes of it.
Es sieht so aus, als ob es quasi Stirb Langsam oder Lethal Weapon im Serienformat werden könnte und ich werde definitiv mehr Folgen davon gucken.
ParaCrawl v7.1

It looks like as if the „metallic“ side of Final Aphorism takes a rest since a couple of years and as if you would feel more comfortable in acoustical, quiet zones?
Es sieht allerdings so aus, als wenn die „metallische“ Seite von Final Aphorism seit ein paar Jahren pausiert und du dich mehr zu akustischen, ruhigen Gefilden hingezogen fühlst?
ParaCrawl v7.1

It looks like as if it’s going to be Die Hard or Lethal Weapon in a series format and I certainly will watch more episodes of it.
Es sieht so aus, als ob es quasi Stirb Langsam oder Lethal Weapon im Serienformat werden könnte und ich werde definitiv mehr Folgen davon gucken.
ParaCrawl v7.1

For me it looks like as if people have been mixed up and that Karolina Albrecht is the right wife!
Für mich sieht es ganz danach aus, als wenn hier Personen verwechselt worden sind, und Karolina Albrecht die richtige Ehefrau ist!
ParaCrawl v7.1

It looks like as if the "metallic" side of Final Aphorism takes a rest since a couple of years and as if you would feel more comfortable in acoustical, quiet zones?
Es sieht allerdings so aus, als wenn die "metallische" Seite von Final Aphorism seit ein paar Jahren pausiert und du dich mehr zu akustischen, ruhigen Gefilden hingezogen fühlst?
ParaCrawl v7.1

Hopefully, he doesn't want to pave his way to Hollywood because it looks like as if Johnnie To's creativeness would fall by the wayside in that case.
Hoffentlich will er sich mit diesem Film nicht den Weg nach Hollywood ebnen, denn es sieht so aus, als wenn in einem solchen Fall Johnnie Tos Einfallsreichtum auf der Strecke bleiben würde.
ParaCrawl v7.1

So for outstanding ones it always looks like, as if you would like to drive into the other direction.
Für Außenstehende sieht es so immer aus, als ob man in die andere Richtung fahren möchte.
ParaCrawl v7.1

Still, it remains problematic that someone constantly has to note that Enes Kaya's Korean is great (although it surely is), because that way it often looks like as if he and Abu Dod have been thrown into the film as some sort of attraction.
Warum in dem Film andauernd jemand erwähnen muss, dass Enes Kayas Koreanisch super ist, bleibt fraglich (obwohl es das wirklich ist), denn so scheint es oft, dass er und Abu Dod als kleine Attraktionen in den Film eingearbeitet wurden.
ParaCrawl v7.1

Then it looks like as if the fraudulent transactions are carried out from the system of the victim.
Dann sieht es so aus, als ob die betrügerische Transaktionen werden vom System des Opfers durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

At first, we believe that he actually might have a sexual interest in this boyish looking and very young girl, but in time it more looks like as if he brought Ploy into his marriage as a foreign body in order to enforce some change and to release the always apparent tension between him and Daeng in an emotional explosion.
Anfangs glauben wir, dass er vielleicht tatsächlich sexuelles Interesse an diesem jungenhaft aussehenden und sehr jungen Mädchen hat, aber mit der Zeit bekommt es mehr den Anschein, als wenn er Ploy als eine Art Fremdkörper in seine Ehe gelassen hat um Veränderungen zu bewirken und die immer spürbare Grundspannung zwischen ihm und Daeng zu einer Explosion zu führen.
ParaCrawl v7.1

At first glance, it looks like as if the U.S marketers are more courageous in their approach to social media marketing.
Doch scheint es auf den ersten Blick fast so, als ob die US-Marketer im Bereich Social Media mutiger sind.
ParaCrawl v7.1

It looks like as if he had never play football, and still, he´s in the team all right.
Es sieht so aus, als ob er noch nie Fußball gespielt hätte, und trotzdem ist er im Team.
ParaCrawl v7.1

It looks like as if fresh air and the view go before sunlight.
Es hat den Anschein, dass frische Luft und ein schöner Ausblick Vorrang haben vor dem Sonnenlicht.
ParaCrawl v7.1

Hence, it very much looks like as if one of the big initiatives of recent years with regard to gender equality policy will be brought down due to partly for inexplicable reasons.
Es sieht also ganz danach aus, als ob eine der großen Initiativen der letzten Jahre in der Gleichstellungspolitik aus teils unerklärlichen Gründen zu Fall gebracht wird.
ParaCrawl v7.1

But it also looks like as if she loves making foot shootings from now on as well.
Doch es sieht auch so aus, als steht sie seit neuestem auch auf Fotoshootings mit ihren Füßen.
ParaCrawl v7.1

It looked like as if they would fly backwards.
Es sah aus, als ob sie rückwärts fliegen würden.
ParaCrawl v7.1

We need to get it to look like, as if they were never here.
Wir lassen es so aussehen, als wären Salinger und "Was" nie hier gewesen.
OpenSubtitles v2018

For a while it looked like as if the artists would possibly close a contract with a new label in the United States, for legal reasons probably under a new project name.
Für eine Weile sah es so aus, als würden die Künstler bei einem neuen Label, möglicherweise in den USA und aus rechtlichen Gründen wahrscheinlich unter einem neuen Projektnamen einen Vertrag schließen.
Wikipedia v1.0

Let alone that it would look like as if they had been cleaned from all their uncleanness.
Geschweige denn, dass es so aussehen würde, als ob sie von all ihrer Unreinheit gereinigt worden wären.
ParaCrawl v7.1

However, back then it looked like as if Hesham would take a completely different path.
Vom Koch zum Hoteldirektor Dabei sah es zunächst so aus als würde Hesham einen ganz anderen Weg einschlagen.
ParaCrawl v7.1

They added an additional Tel’tak (a transport vessel later introduced in the series) and made it look like as if the Tel’tak activated the ring transport.
Sie haben ein weiteres Tel’tak (ein Transportschiff, welches später in der Serie eingeführt wurde) hinzugefügt und haben es so aussehen lassen, als ob das Tel’tak den Ringtransport aktiviert hätte.
ParaCrawl v7.1

And to be honest, it doesn't look like, as if they are landing as a diamond collier in a safe of the bank of New Caledonia for good - soon.
Und ehrlich gestanden, es sieht nicht danach aus, als ob sie in absehbarer Zeit als Brillantencollier im Safe der Bank von Neu-Kaledonien landen auf Nimmer Wiedersehen.
ParaCrawl v7.1

And it looked like as if she might have let them kill her.
Und es sah so aus, als ob sie es sogar zugelassen hätte, wenn sie sie umgebracht hätten.
ParaCrawl v7.1

Look, it is like as if there was a big apparatus against one man, President Chavez.
Man muss sich vorstellen, dass es sich um einen großen Apparat handelt, der gegen einen Mann ist, gegen Präsident Chávez.
ParaCrawl v7.1

We are very desperate already because it does not look like as if the situation is going to change soon.
Wir sind schon sehr verzweifelt, da es nicht danach aussieht, als würde sich bald was ändern.
ParaCrawl v7.1

Once the card is formatted then all the boot area and the file information will be initialized due to which it will look like as if it is newly bought memory card.
Sobald die Karte formatiert wird dann das gesamte Gebiet Boot und die Dateiinformationen werden aufgrund derer initialisiert wird es aussehen, als ob es neu Speicherkarte gekauft wird.
ParaCrawl v7.1

It looked like as if the son of the evil one would conquer by deception of the masses and by changing the law.
Es hatte zwar so ausgesehen, als ob der Sohn des Bösen durch seine Verführung der Massen und mit der Veränderung aller Rechte siegen würde.
ParaCrawl v7.1