Translation of "It is telling" in German
Or
is
it
telling
us
to
sell
them?
Oder
sagt
es
uns,
sie
zu
verkaufen?
OpenSubtitles v2018
It
is
telling
me
to
let
him
be.
Es
will
mir
weismachen,
ich
soll
die
Finger
von
ihm
lassen.
OpenSubtitles v2018
Maybe
it
is
telling
people
that
it
is
time
to
go
shopping
for
supper.
Sie
will
wohl
den
Leuten
sagen:
Zeit,
fürs
Abendbrot
einzukaufen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
except
what
is
it
telling
us?
Ja,
aber
was
sagt
er
uns?
OpenSubtitles v2018
What
story
is
it
telling
us?
Welche
Geschichte
indessen
erzählt
sie
uns?
QED v2.0a
Is
it
telling
me
anything?
Zeigt
es
mir
überhaupt
etwas
auf?
QED v2.0a
It
is
telling
you
something,
and
you
can
learn.
Es
sagt
dir
etwas,
und
du
kannst
lernen.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
telling
sign
that
they
are
using
various
steroid
products.
Es
ist
ein
sagendes
Zeichen,
dass
sie
verschiedene
Steroidprodukte
benutzen.
ParaCrawl v7.1
So
it
is
with
telling
God
thanks
for
everything.
So
ist
es,
wenn
du
Gott
danksagst
für
alles.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
telling
criticism
of
the
last
rulers
of
the
Western
Han
dynasty:
Es
handelt
sich
um
ein
erzählen
Kritik
der
letzten
Herrscher
der
westlichen
Han-Dynastie:
ParaCrawl v7.1
It
is
the
telling
of
beauty.
Es
ist
das
Erzählen
der
Schönheit.
ParaCrawl v7.1
It
is
telling
that
this
European
Perspective
has
to
exist
in
the
first
place.
Es
ist
bezeichnend,
dass
es
ausgerechnet
diese
Europäische
Perspektive
überhaupt
geben
muss.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
I’m
telling
you
a
mythical
story,
is
a
fact.
Ich
erzähle
euch
hier
keine
mythologischen
Geschichten,
das
ist
tatsächlich
so.
ParaCrawl v7.1
It
is
pointless
telling
you
that
those
words
are
particularly
alarming.
Ich
muss
Sie
wohl
nicht
erst
darauf
hinweisen,
dass
diese
Worte
höchst
besorgniserregend
sind.
Europarl v8
It
is
quite
telling
that
the
results
of
some
voting
districts
have
not
been
disclosed.
Es
spricht
für
sich,
dass
die
Wahlergebnisse
in
einigen
Wahlbezirken
nicht
veröffentlicht
wurden.
Europarl v8