Translation of "It is missed" in German
It
is
a
missed
opportunity,
regretted
by
our
group.
Hier
wurde
eine
Chance
verpaßt,
und
unsere
Fraktion
bedauert
dies.
Europarl v8
My
concern
with
this
report
is
that
it
is
a
missed
opportunity.
Meine
Sorge
bei
diesem
Bericht
ist,
dass
er
eine
verpasste
Gelegenheit
ist.
Europarl v8
I
also
think
it
is
a
missed
opportunity
for
the
banks
themselves.
Meiner
Auffassung
nach
ist
es
auch
für
die
Banken
selbst
eine
verpasste
Gelegenheit.
Europarl v8
Please
just
make
me
understand
how
it
is
that
I
missed
it.
Bitte
hilf
mir
dabei
zu
verstehen,
wie
mir
das
entgehen
konnte.
OpenSubtitles v2018
Whatever
it
is,
we
all
missed
it.
Was
auch
immer
es
ist,
wir
haben
es
alle
übersehen.
OpenSubtitles v2018
It
is
a
missed
opportunity.
Das
ist
eine
verpasste
Gelegenheit.
Europarl v8
It
is
another
missed
opportunity
to
connect
with
the
people
of
Europe.
Dies
ist
eine
weitere
verpaßte
Chance,
eine
Verbindung
zu
den
europäischen
Bürgern
herzustellen.
Europarl v8
It
is
a
missed
opportunity
that
the
EP
did
not
act
more
clearly
as
Dritte
im
Bunde
[Third
in
the
Alliance].
Das
Europäische
Parlament
hat
die
Chance
verpasst,
deutlicher
als
Dritter
im
Bunde
aufzutreten.
Europarl v8
Perhaps
it
is
something
fundamental,
missed
tunnel
unused
could
have
cried
a
necessity
of
implementation.
Vielleicht
ist
es
etwas
Grundsätzliches,
könnte
verpasst
Tunnel
ungenutzte
eine
Notwendigkeit
der
Umsetzung
geweint
haben.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
missed
much,
as
one
is
only
taken
to
an
observation
deck.
Man
verpasst
nicht
allzu
viel,
da
man
nur
zu
einer
Aussichtsplattform
gebracht
wird.
ParaCrawl v7.1
We
think
it
is
a
missed
opportunity
to
have
named
it
Barney's
Banner.
Wir
denken,
es
ist
eine
verpasste
Gelegenheit,
es
Barney's
Banner
zu
nennen.
ParaCrawl v7.1
If
you
need
green
electricity
for
the
production
of
synthetic
fuels,
is
it
not
missed
elsewhere?
Wenn
man
Ökostrom
für
die
Erzeugung
synthetischer
Treibstoffe
braucht,
fehlt
der
dann
nicht
woanders?
CCAligned v1
It
is
important
to
underline
the
connection
between
these
two
similes,
for
it
is
often
missed.
Es
ist
wichtig
die
Verbindung
zwischen
den
beiden
Gleichnissen
herauszustreichen,
denn
dieses
wird
oft
übersehen.
ParaCrawl v7.1
How
to
you
notice,
it
is
missed
the
word
castrum
for
Dolcedo
and
Saint
George.
Für
wie
zu
Ihnen
Nachricht,
ihm
das
Wort-
castrum
Dolcedo
und
Heiliger
George
vermißt
wird.
ParaCrawl v7.1
I
personally
regret
the
deletion
of
the
group
support
regime,
because
it
is
a
missed
opportunity
to
make
further
progress
in
group
supervision.
Ich
persönlich
bedaure
die
Abschaffung
der
Regelung
für
die
Unterstützung
innerhalb
einer
Gruppe,
weil
es
eine
entgangene
Möglichkeit
für
weitere
Fortschritte
in
der
Gruppenaufsicht
ist.
Europarl v8
However,
we
have
abstained
on
this
report
as
it
is
a
missed
opportunity
to
address
a
serious
problem.
Wir
haben
uns
dennoch
der
Stimme
enthalten,
weil
wir
denken,
dass
der
Bericht
diesem
ernsten
Problem
nicht
gerecht
wird.
Europarl v8
I
am
sorry
about
this
and
I
think
that
it
is
a
missed
opportunity
for
the
Commission.
Ich
bedaure,
dass
dies
nicht
geschehen
ist,
und
bin
der
Ansicht,
dass
die
Kommission
hier
eine
Gelegenheit
versäumt
hat.
Europarl v8
The
aims
of
the
'Make
Poverty
History'
campaign
and
the
march
in
Edinburgh
last
summer
have
so
comprehensively
not
been
met
that
it
is
a
sorely
missed
opportunity.
Die
Ziele
der
Kampagne
„Make
Poverty
History“
und
der
Demonstration,
die
letzten
Sommer
in
Edinburgh
stattfand,
wurden
so
eindeutig
verfehlt,
dass
man
hier
leider
von
einer
verpassten
Gelegenheit
sprechen
muss.
Europarl v8
It
is
a
missed
opportunity
because
you
give
the
impression
that
the
whole
programme
could
be
realised
by
the
existing
Treaty
of
Nice
and
that
the
constitutional
treaty
could
be
put
on
the
back
burner.
Es
ist
eine
verpasste
Chance,
weil
Sie
den
Eindruck
erwecken,
das
ganze
Programm
wäre
mit
dem
bestehenden
Vertrag
von
Nizza
zu
erfüllen
und
der
Verfassungsvertrag
könnte
auf
die
lange
Bank
geschoben
werden.
Europarl v8
However,
the
EESC
believes
that
it
is
a
missed
opportunity
that
the
Communication
did
not
also
reference
access
to
health
care
and
education,
play
and
recreation,
housing
and
accommodation,
youth
justice,
family
law,
substance
misuse
and
social
services.
Dennoch
werde
nach
seinem
Dafürhalten
die
Gelegenheit
nicht
genutzt,
in
der
Mitteilung
auch
auf
den
Zugang
zu
Gesundheitsfürsorge
und
Bildung,
Spiel-
und
Erholungsmöglichkeiten,
Wohnen,
besondere
Gerichtsverfahren
für
Jugendliche,
Familienrecht,
Drogenmissbrauch
und
Sozialdienstleistungen
hinzuweisen.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
a
missed
opportunity
that
the
proposal
made
by
the
Commission
in
2011
amending
Council
Regulation
(EC)
No
1083/2006
as
regards
certain
provisions
relating
to
financial
management
for
certain
Member
States
experiencing
or
threatened
with
serious
difficulties
with
respect
to
their
financial
stability
(COM(2011)
482
final)
does
not
allow
for
up
to
100%
financing
by
the
Union
of
innovation
projects,
which
would
particularly
be
of
benefit
to
SMEs.
Es
ist
daher
eine
verpasste
Gelegenheit,
dass
der
2011
von
der
Kommission
vorgelegte
Vorschlag
zur
Änderung
Verordnung
(EG)
Nr.
1083/2006
des
Rates
hinsichtlich
bestimmter
Vorschriften
zur
finanziellen
Abwicklung
für
bestimmte
Mitgliedstaaten,
die
von
gravierenden
Schwierigkeiten
in
Bezug
auf
ihre
finanzielle
Stabilität
betroffen
oder
bedroht
sind
(COM(2011)
482
final),
keine
100%-Finanzierung
von
Innovations-Projekten
durch
die
Union
erlaubt,
was
besonders
den
KMU
zugutekommen
würde.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
a
missed
opportunity
that
the
current
proposal
does
not
allow
for
up
to
100%
financing
by
the
Union
of
Innovation
projects,
which
would
particularly
be
of
benefit
to
SMEs.
Es
ist
daher
eine
verpasste
Gelegenheit,
dass
der
jetzige
Vorschlag
keine
100%-Finanzierung
von
Innovations-Projekten
durch
die
Union
erlaubt,
was
besonders
den
KMU
zugute
kommen
würde.
TildeMODEL v2018
Dr.
Brennan...
If
you
hope
to
redeem
yourself
in
my
eyes,
you
will
look
at
these
remains
and
tell
me
exactly
what
it
is
that
you
missed.
Wenn
Sie
sich
in
meinen
Augen
reinwaschen
wollen,
werden
Sie
sich
diese
Überreste
ansehen
und
mir
genau
sagen,
was
Sie
übersehen
haben.
OpenSubtitles v2018
The
policy
is
implicitly
included
in
the
report
but
I
still
think
that,
in
a
sense,
not
dealing
with
it
now
is
a
missed
opportunity.
Zwar
ist
es
in
dem
Bericht
implizit
enthalten,
es
aber
jetzt
nicht
zur
Sprache
zu
bringen,
bedeutet
meiner
Meinung
nach
in
gewissem
Sinne
doch
eine
verpaßte
Gelegenheit.
Europarl v8
Special
provision
should
be
made
for
children
in
Years
6
&
7
and
it
is
a
missed
opportunity
not
to
cover
this
in
the
guidance.
Für
Kinder
im
Alter
von
6
und
7
sollten
besondere
Vorkehrungen
getroffen
werden,
und
es
ist
eine
verpasste
Gelegenheit,
dies
nicht
in
den
Leitlinien
zu
berücksichtigen.
CCAligned v1