Translation of "It does me good" in German
It
does
me
good
just
to
watch
you.
Es
tut
mir
gut,
Ihnen
einfach
zuzusehen.
OpenSubtitles v2018
It
does
me
good
to
see
a
friendly
woman
bustling
about
a
kitchen.
Es
tut
gut,
eine
nette
Frau
in
der
Küche
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
It
does
me
good
to
see
David
too.
Mir
tut
es
auch
gut,
David
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
It
hurts,
but
it
does
me
good.
Es
tut
weh,
aber
es
tut
gut.
OpenSubtitles v2018
It
does
me
good
to
see
you.
Es
tut
mir
gut,
dich
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
It
does
me
good
to
talk.
Es
tut
mir
gut,
darüber
zu
reden.
OpenSubtitles v2018
But
it
does
me
good
to
hear
that
name
again.
Aber
es
tut
mir
gut,
diesen
Namen
wieder
zu
hören.
OpenSubtitles v2018
It
does
us
good
—
it
does
me
good
too!
Es
tut
uns
gut
–
auch
mir
tut
es
gut!
ParaCrawl v7.1
Thank
you
very
much
for
this
visit,
it
does
me
good.
Vielen
Dank
für
diesen
Besuch,
er
tut
mir
gut.
ParaCrawl v7.1
Not
that
it
does
me
any
good.
Aber
es
nutzt
mir
nichts.
OpenSubtitles v2018
It
does
me
good
to
see
how
much
you
loved
him,
it
does.
Es
tut
mir
gut,
zu
sehen,
wie
sehr
du
ihn
geliebt
hast.
OpenSubtitles v2018
You
know,
it
does
me
no
good
to
hand
over
the
videotape,
then
you
guys
turn
around
and
take
us
out.
Es
bringt
mir
nichts,
Ihnen
das
Video
zu
geben.
Denn
dann
erledigen
Sie
uns.
OpenSubtitles v2018
It
just
does
me
good.
Das
tut
mir
einfach
gut.
ParaCrawl v7.1
It
does
me
good!
Das
tut
mir
gut!
OpenSubtitles v2018
I'm
really
happy
to
be
here
with
you
because
it
does
me
good
to
watch
the
cycling
with
you,
Jean-Paul,
and
with
you,
Thierry.
Ich
bin
froh,
hier
bei
euch
zu
sein,
weil
es
mir
gut
tut,
mitten
drin
im
Radsport
zu
sein,
mit
Ihnen,
Jean-Paul,
mit
dir,
Thierry.
OpenSubtitles v2018
It
does
me
good.
Das
tut
mir
gut.
OpenSubtitles v2018
It
does
me
good
to
acknowledge
a
brother
from
Buenos
Aires,
who
is
a
great
forgiver.
Mit
tut
es
gut,
mich
an
einen
Pater
in
Buenos
Aires
zu
erinnern,
der
groß
ist
in
der
Vergebung.
ParaCrawl v7.1
It
does
me
much
good
and
it
helps
me
a
great
deal
to
think
of
your
faithfulness
to
the
Lord,
the
spirit
with
which
you
face
your
everyday
difficulties,
the
love
with
which
you
help
and
support
each
other
on
the
journey
of
life.
Es
tut
mir
sehr
gut
und
es
hilft
mir
sehr,
an
eure
Treue
zum
Herrn
zu
denken,
an
den
Geist,
mit
dem
ihr
die
alltäglichen
Schwierigkeiten
bewältigt,
an
die
Liebe,
mit
der
ihr
einander
auf
dem
Lebensweg
helft
und
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
And
I
don't
care
how
much
help
you
think
you
can
be
to
me
in
exchange—none
of
it
does
me
any
good
if
Sorin
kills
both
of
us.
Und
es
kümmert
mich
nicht,
wie
viel
Hilfe
du
mir
im
Gegenzug
glaubst
angedeihen
lassen
zu
können:
Nichts
davon
bringt
mir
etwas,
wenn
Sorin
uns
beide
tötet.
ParaCrawl v7.1
I'm
a
cheerful
person
can
laugh
out
of
my
heart,
people
love
my
laugh
and
somehow
it
helps
them
and
it
does
me
good
also.
Ich
bin
ein
sehr
fröhlicher
Mensch
und
kann
von
Herzen
lachen,
die
Menschen
mögen
mein
Lachen
und
irgendwie
hilft
es
ihnen
und
mir
tut
es
auch
gut.
ParaCrawl v7.1
And
I
return
to
this
discourse
again
and
again
because
it
does
me
good
to
hear
these
words
of
Paul
VI
today.
Und
ich
kehre
zu
dieser
Ansprache
zurück,
immer
wieder,
weil
es
mir
gut
tut,
heute
dieses
Wort
Pauls
VI.
zu
hören.
ParaCrawl v7.1