Translation of "It costs a fortune" in German
The
catch
is
it
costs
a
fortune.
Der
Haken
ist,
dass
es
ein
Vermögen
kostet.
OpenSubtitles v2018
Malou,
it
costs
a
fortune.
Malou,
das
kostet
ein
Schweinegeld.
OpenSubtitles v2018
It
costs
a
fortune
to
heat
this
place.
Es
kostet
ein
Vermögen,
hier
zu
heizen!
OpenSubtitles v2018
Hotel
laundry
service
is
reliable
but
sometimes
it
costs
a
fortune.
Hotel
Wäscheservice
ist
zuverlässig,
aber
manchmal
kostet
ein
Vermögen.
ParaCrawl v7.1
Even
in
advance
western
economies
it
costs
a
fortune
now
a
days
for
someone
to
go
to
University.
Sogar
in
den
entwickelten
Weststaaten
kostet
heute
die
Universitätsausbildung
ein
ganzes
Vermögen.
ParaCrawl v7.1
If
you
don't
love
what
you
do,
it
costs
him
a
fortune.
Wenn
Sie
nicht
das
lieben,
was
Sie
machen,
kostet
es
ihn
ein
Vermögen.
OpenSubtitles v2018
It
costs
a
fortune
and
sooner
or
later
it
shits
on
your
head.
Es
kostet
ein
Vermögen
und
früher
oder
später
scheißt
es
dir
auf
den
Kopf.
OpenSubtitles v2018
The
production
quota
of
around
700
000
tonnes
set
for
Greece
does
not
even
meet
domestic
demand,
which
totals
over
1
100
000
tonnes
and,
when
it
is
exceeded,
it
costs
livestock
farmers
a
fortune
in
co-responsibility
levies.
Die
für
die
Produktion
unseres
Landes
festgelegte
Quote
-
rund
700
000
Tonnen
-
deckt
nicht
nur
keineswegs
den
Bedarf
des
einheimischen
Marktes,
der
über
1
100
000
Tonnen
liegt,
sondern
kostet
die
Viehzüchter
im
Falle
ihrer
Überschreitung
auch
Unsummen
an
Bußgeldern
wegen
Mitverantwortlichkeit.
Europarl v8
Of
course,
he
also
likes
works
by
established,
famous
painters:
"But
the
problem
here
is
that
it
costs
a
small
fortune
to
purchase
one.”
Bilder
berühmter
Maler
gefallen
ihm
natürlich
auch
einige,
"aber
das
Problem
ist,
dass
man
dafür
ein
halbes
Vermögen
ausgeben
müsste".
ParaCrawl v7.1
If
your
applications
and
data
all
live
in
the
same
place,
and
it
costs
a
small
fortune
to
get
your
data
out,
you
are
more
likely
to
stay.
Wenn
Ihre
Anwendungen
und
Daten
alle
am
selben
Ort
leben
und
es
ein
kleines
Vermögen
kostet,
Ihre
Daten
herauszuholen,
bleiben
Sie
eher.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
a
unique
and
special
premium
packaging
for
our
products,
but
it
is
very
slow
to
order
it
from
China,
and
the
boxes
are
of
a
varying
quality;
from
Western
Europe
it
costs
a
fortune
to
procure
unique
rigid
boxes.
Â
These
issues
were
often
mentioned
by
our
customers
visiting
Keskeny
Printhouse,
and
they
frequently
expressed
their
demand
for
a
resilient
and
exquisite
mounted
packaging
with
a
unique
design
for
their
products.
Allerdings
dauert
die
Produktion
in
China
sehr
lange
und
die
Schachteln
weisen
deutliche
Qualitätsunterschiede
auf.
Die
Beschaffung
einzigartiger
Rigid
Box
Kartonagen
in
Westeuropa
wiederum
kostet
nahezu
ein
Vermögen.
Diese
Themen
wurden
häufig
von
Kunden
angesprochen,
die
die
Druckerei
Keskeny
besuchten,
denn
diese
Kunden
haben
stets
Bedarf
an
widerstandsfähigen
und
ausgefallenen
Faltschachteln
in
einzigartigem
Design.
ParaCrawl v7.1
It
must
have
cost
a
fortune.
Das
muss
ein
Vermögen
gekostet
haben.
Tatoeba v2021-03-10
It
must've
cost
a
fortune.
Das
muss
ein
Vermögen
gekostet
haben.
Tatoeba v2021-03-10
But
it
must
have
cost
a
fortune,
Heinrich...!
Du
der
muss
doch
aber
ein
Vermögen
gekostet
haben,
Heinrich!
OpenSubtitles v2018
He,
I
understand,
it
cost
me
a
fortune,
but
you?
Der
hat
mich
ein
Vermögen
gekostet,
aber
du?
OpenSubtitles v2018
It
can
cost
a
fortune
to
adopt.
Eine
Adoption
kann
ein
Vermögen
kosten.
OpenSubtitles v2018
It
cost
me
a
fortune
since
it's
so
last
minute.
Außerdem
hat
das
Ticket
mich
ein
Vermögen
gekostet,
aber
gern
geschehen.
OpenSubtitles v2018
I
just
had
it
overhauled,
and
it
cost
a
fortune.
Es
hat
mich
viel
Geld
gekostet.
OpenSubtitles v2018
Lysenker
rejected
the
fruit
basket,
said
it
would
cost
a
fortune
in
Moscow
this
time
of
year.
Lisenker
sagt,
der
Obstkorb
wäre
um
die
Jahreszeit
in
Moskau
zu
teuer.
OpenSubtitles v2018
It
must've
cost
you
a
fortune.
Das
muss
ein
Vermögen
gekostet
haben.
OpenSubtitles v2018
It
didn't
cost
me
a
fortune.
Das
hat
nicht
sehr
viel
gekostet.
OpenSubtitles v2018
It
would
cost
a
small
fortune
for
no
tangible
benefit.
Es
würde
bei
minimalem
Nutzeffekt
ein
Vermögen
kosten.
Europarl v8
Only,
it
cost
a
fortune,
more
than
I'll
ever
have.
Nur
es
kostet
ein
Vermögen,
mehr
als
ich
jemals
haben
werde.
OpenSubtitles v2018
It
cost
me
a
fortune
to
get
my
car
repaired.
Es
kostete
mich
ein
Vermögen
mein
Auto
reparieren
zu
lassen.
Tatoeba v2021-03-10