Translation of "It assumes" in German
While
it
assumes
predictable
financial
flows,
such
predictability
can
be
spurious.
Obwohl
sie
berechenbare
Kapitalströme
voraussetzt,
kann
eine
derartige
Berechenbarkeit
unecht
sein.
News-Commentary v14
Hastings
assumes
it
has
to
do
with
Allerton.
Hastings
schließt,
dass
er
es
mit
Allerton
zu
tun
hat.
Wikipedia v1.0
It
assumes
that
the
GATT
codes
will
be
fully
observed.
Der
Ausschuß
geht
davon
aus,
daß
die
GATT-Kodizes
ohne
Abstriche
beachtet
werden.
TildeMODEL v2018
It
assumes
the
existence
of
an
agreement
between
the
parties
concerned.
Es
setzt
das
Bestehen
einer
Vereinbarung
zwischen
den
betreffenden
Vertragsparteien
voraus.
TildeMODEL v2018
It
assumes
that
it
will
be
consulted
on
any
new
provisions.
Er
geht
davon
aus,
daß
er
zu
eventuellen
neuen
Regelungen
gehört
wird.
TildeMODEL v2018
It
assumes
we're
the
end.
Sie
nimmt
an,
dass
wir
das
Ende
sind.
OpenSubtitles v2018
It
implicitly
assumes
an
equivalence
between
quality
and
production
costs.
Diese
Methode
setzt
implizit
eine
Äquivalenz
zwischen
der
Qualität
und
den
Produktionskosten
voraus.
EUbookshop v2
It
thus
assumes
that
citizenship
may
be
acquired
by
birth.
Die
Religionszugehörigkeit
kann
nur
durch
Geburt
erworben
werden.
WikiMatrix v1
As
a
result,
the
brake
pedal
1
is
reset,
it
assumes
its
initial
position.
Dadurch
wird
das
Bremspedal
1
zurückgestellt,
es
nimmt
seine
Grundposition
ein.
EuroPat v2
As
a
result,
the
brake
pedal
1
is
reset,
and
it
assumes
its
initial
position.
Dadurch
wird
das
Bremspedal
1
zurückgestellt,
es
nimmt
seine
Grundposition
ein.
EuroPat v2
As
a
result,
it
assumes
the
form
of
a
surface
with
a
regular
microrelief.
Im
Ergebnis
nimmt
sie
die
Form
einer
Oberfläche
mit
regelmässigem
Mikrorelief
an.
EuroPat v2
It
assumes
that
human
beings
are
made
out
of
cardboard.
Er
setzt
voraus,
dass
Menschen
aus
Klischees
gemacht
sind.
WikiMatrix v1
At
the
same
time,
it
assumes
a
molten
state
due
to
the
heating.
Gleichzeitig
wird
es
durch
die
Erwärmung
schmelzflüssig.
EuroPat v2
Naturally,
it
assumes
one
position
or
the
other.
Selbstverständlich
nimmt
sie
die
eine
oder
die
andere
Stellung
ein.
EuroPat v2
Normal
diagnosis
tasks
can
be
carried
out
with
the
diagnosis
bit
in
the
state
it
now
assumes.
Mit
dem
jetzt
eingenommenen
Zustand
des
Diagnosebits
können
normale
Diagnosearbeiten
durchgeführt
werden.
EuroPat v2
It
assumes
the
function
of
the
upper
electrical
transverse
connection
of
the
receiver
coil
system.
Sie
übernimmt
die
Funktion
der
oberen
elektrischen
Querverbindung
des
Empfangsspulensystems.
EuroPat v2
It
consequently
assumes
a
funnel-like
shape.
Er
nimmt
dadurch
eine
trichterartige
Form
ein.
EuroPat v2