Translation of "Issuing costs" in German
Issuing
costs
and
associated
expenses
are
amortized
over
the
life
of
the
borrowings
to
which
they
relate.
Emissionskosten
und
zugehörige
Aufwendungen
werden
über
die
Laufzeit
der
entsprechenden
Kredite
amortisiert.
EUbookshop v2
The
issuing
costs
are
approximately
100
euros
paid
to
the
consulate.
Die
Kosten
für
die
Ausstellung
sind
etwa
100
Euro
an
das
Konsulat.
ParaCrawl v7.1
Up
to
31
December
1980
the
recovery
of
issuing
costs
was
spread
over
the
term
of
the
borrowing.
Bis
zum
31.
Dezember
1980
wurden
die
Emissionskosten
während
der
Laufzeit
der
Anleihe
abgeschrieben.
EUbookshop v2
The
authorities
responsible
for
issuing
permits
incur
costs,
and
each
Member
State
is
able
to
decide
how
it
wants
to
finance
those
costs.
Den
für
die
Erteilung
der
Lizenzen
zuständigen
Behörden
entstehen
Kosten,
und
jeder
Mitgliedstaat
kann
frei
entscheiden,
in
welcher
Weise
diese
Kosten
finanziert
werden
sollen.
Europarl v8
Merging
the
driver
card
with
the
driving
licence
has
been
identified
in
the
course
of
the
stakeholder's
consultation
and
impact
assessment
carried
out
in
order
to
amend
the
tachograph
regulation,
as
a
solution
for
reducing
fraud
potential
while
at
the
same
time
limiting,
in
the
long
run,
the
costs
(issuing
and
purchasing
of
one
instead
of
two
documents).
Die
Zusammenführung
von
Fahrerkarte
und
Führerschein
erwies
sich
im
Rahmen
der
Konsultation
der
Interessenträger
und
der
Folgenabschätzung,
die
im
Hinblick
auf
die
Änderung
der
Fahrtenschreiberverordnung
durchgeführt
wurden,
als
geeignete
Lösung
zur
Eindämmung
der
betrügerischen
Möglichkeiten
sowie
zur
langfristigen
Begrenzung
der
Kosten
(Ausstellung
und
Erwerb
von
einem
anstatt
von
zwei
Dokumenten).
TildeMODEL v2018
It
covers
accrued
interest
on
loans,
investments
and
swaps,
issuing
costs
and
redemption
premiums
to
be
paid
off,
as
well
as
EIB-NCI
accruals.
Es
handelt
sich
um
aufgelaufene,
noch
nicht
fällige
Zinsen
auf
Darlehen,
Anlagen
und
Swaps,
zu
tilgende
Emissionsgebühren
und
Anleiheagios
sowie
den
Rechnungsabgrenzungsposten
EIB/NGI.
EUbookshop v2
It
covers
accrued
interest
on
loans,
investments
and
swaps,
issuing
costs
and
redemption
premiums
to
be
paid
off,
as
well
as
EIB-NCI
accruals,
which
represent
the
cumulative
loss
at
the
end
of
1994
on
NCI
treasury
operations.
Es
handelt
sich
um
die
aufgelaufenen,
noch
nicht
fälligen
Zinsen
für
Darlehen,
Anlagen
und
Swaps,
zu
tilgende
Emissionsgebühren
und
Anleiheagios
sowie
den
Rechnungsabgrenzungsposten
EIB-NGI
zur
Erfassung
des
bis
Ende
1994
kumulierten
Verlusts,
der
den
NGI-Kassenmittel-Transaktionen
anzulasten
ist.
EUbookshop v2
The
intial
costs
of
loans
contracted
are
not
charged
to
this
special
operating
account,
but
are
carried
on
the
balance
sheet
as
assets
under
a
separate
heading
(recoverable
issuing
costs)
and
are
gradually
written
off
every
year
against
the
special
loan
operating
account.
Die
Anfangskosten
für
die
Anleiheaufnahme
werden
nicht
auf
diesem
besonderen
Ergebniskonto
erfaßt,
sondern
auf
der
Aktivseite
der
Bilanz
unter
einer
gesonderten
Rubrik
(vorgestreckte
Emissionskosten)
ausgewiesen
und
fortlaufend
jährlich
durch
das
besondere
Ergebniskonto
der
Anleihen
und
Darlehen
getilgt.
EUbookshop v2
Allowing
for
sums
already
recovered
(37
917
621
EUA),
including
7
819
906
EUA
for
1976,
total
issuing
costs
still
to
be
recovered
amount
to
53
107
717
EUA.
Unter
Berücksichtigung
der
bereits
vorgenommenen
Tilgungen
(37
917
621
ERE,
davon
7
819
906
ERE
für
das
Haushaltsjahr
1976)
beläuft
sich
der
Gesamtbetrag
der
noch
zu
tilgenden
vorgestreckten
Emissionskosten
auf
53
107
717
ERE.
EUbookshop v2
The
Commission
and
the
Court
of
Auditors
agree
on
the
need
to
introduce
some
accounting
improvements,
particularly
as
regards
issuing
costs.
Bei
der
Buchführung
stimmen
Kommission
und
Rechnungshof
im
Hinblick
auf
einige
not
wendige
Verbesserungen
überein,
was
besonders
die
Abschreibungen
der
Emissionskosten
betrifft.
EUbookshop v2
If
after
the
payment
of
all
costs
(issuing
of
the
certificate,
legalisation,
various
charges)
the
balance
is
positive,
it
will
be
repaid.
Falls
nach
der
Abrechnung
aller
Kosten
(Ausstellung
der
Urkunde,
Legalisation,
andere
Kosten)
ein
Saldo
übrig
bleibt,
wird
der
entsprechende
Betrag
zurückgezahlt.
ParaCrawl v7.1
The
use
of
other
discounts
and
refunds
(reimbursement
of
highway
toll
for
Croatian
highways,
fuel
cost
reimbursement,
refund
of
visa
issuing
costs)
will
be
granted
to
the
client
according
to
the
rules
of
their
use.
Die
Nutzung
der
anderen
Ermäßigungen
und
Rückerstattungen
(Rückerstattung
der
Mautkosten
für
die
kroatischen
Autobahnen,
Rückerstattung
der
Kraftstoffkosten,
Rückerstattung
der
Kosten
für
die
Ausstellung
einer
Visa)
wird
dem
Kunden
gemäß
den
Nutzungsregeln
dieser
Begünstigungen
gewährt.
ParaCrawl v7.1
Issuing
banknotes
costs
only
a
fraction
of
their
nominal
value,
and
sight
deposit
accounts
at
the
SNB
are
as
a
rule
also
a
very
cheap
form
of
financing.
Die
Emission
der
Banknoten
kostet
einen
vernachlässigbaren
Bruchteil
von
deren
Nennwert,
und
die
Girokonten
bei
der
Nationalbank
stellen
in
der
Regel
ebenfalls
eine
sehr
günstige
Finanzierungsform
dar.
ParaCrawl v7.1
I
should
merely
like
to
put
forward
a
specific
argument
regarding
the
issue
of
costs.
Ich
möchte
nur
eine
punktuelle
Argumentation
zum
Thema
der
Kosten
anführen.
Europarl v8
On
the
issue
of
costs,
it
is
a
rather
different
matter.
Bei
der
Frage
der
Kosten
geht
es
um
etwas
anderes.
Europarl v8
The
issue
of
how
costs
are
to
be
shared
between
several
different
polluters
must
be
clarified.
Es
muss
zu
einer
Klärung
der
Aufteilung
der
Kosten
bei
mehreren
Verursachern
kommen.
Europarl v8