Translation of "Issued date" in German

It shall not apply to refund certificates issued before the date of entry into force of this Regulation.
Sie gilt nicht für die vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung erteilten Erstattungsbescheinigungen.
JRC-Acquis v3.0

It shall not apply to refund certifates issued before the date of entry into force of this Regulation.
Sie gilt nicht für die vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung erteilten Erstattungsbescheinigungen.
JRC-Acquis v3.0

Type-approval(s) issued on (date, if available): …
Typgenehmigung(en) erteilt am (Datum, falls bekannt): …
DGT v2019

Approximately half of the 20,000 permits have been issued to date.
Bisher wurde etwa die Hälfte der 20 000 Aufenthaltsgenehmigungen erteilt.
TildeMODEL v2018

The decision was issued on (date: DD-MM-YYYY):
Die Entscheidung wurde erlassen am (Angabe des Datums: TT-MM-JJJJ):
DGT v2019

The judgment was issued on (date: DD-MM-YYYY):
Das Urteil wurde erlassen am (Angabe des Datums: TT-MM-JJJJ):
DGT v2019

It shall apply to certificates of authenticity issued from the date of entry into force of this Regulation.
Sie gilt für ab dem Tag des Inkrafttretens dieser Verordnung ausgestellte Echtheitsbescheinigungen.
DGT v2019

The confiscation order was issued on (date):
Die Einziehungsentscheidung erging am (Datum):
DGT v2019

In 2015, two decisions had been issued at the date of finalising this publication.
Zum Zeitpunkt der Veröffentlichung im Jahr 2015 ergingen zwei Entscheidungen der Großen Beschwerdekammer.
ParaCrawl v7.1

Loans worth more than EUR 1 million have been issued to date.
Bisher wurden Darlehen im Wert von mehr als 1 Mio. EUR vergeben.
ParaCrawl v7.1

Where applicable, the probation decision was issued on (date: DD-MM-YYYY):
Sofern zutreffend: Die Bewährungsentscheidung wurde erlassen am (Angabe des Datums: TT-MM-JJJJ):
DGT v2019

The proposed administrative renewal will apply only to licences issued from the date of application of the proposed Directive.
Die vorgeschlagene Erneuerung gilt nur für ab dem Datum der Anwendung der Richtlinie ausgestellte Führerscheine.
TildeMODEL v2018

The information on the communications issued before that date will, however, continue to be displayed.
Zu Bescheiden, die vor diesem Tag ergangen sind, werden diese Informationen jedoch weiterhin angezeigt.
ParaCrawl v7.1

It gives an overview of all the stamps, postmarks and postal stationaries issued to date.
Es gibt eine ausführliche Darstellung aller Marken, Stempel und Ganzsachen, die bisher bekannt sind.
ParaCrawl v7.1

The information on the communications issued before that date will continue to be displayed.
Zu Bescheiden, die vor diesem Tag ergangen sind, werden diese Informationen weiterhin angezeigt.
ParaCrawl v7.1

Please note, it will be issued with the date of the original test .
Wir weisen darauf hin, dass das Zertifikat mit dem Datum des ursprünglichen Tests ausgestellt wird.
ParaCrawl v7.1

Are EU Member States entitled to require hotels and guest houses to demand that visiting EU citizens provide exhaustive details of their travel documentation (including type of travel document, when and where issued, expiry date and document number) as a condition of their stay?
Sind die EU-Mitgliedstaaten berechtigt, Hotels und Pensionen zur Auflage zu machen, daß sie von Gästen aus den EU-Staaten als Voraussetzung für ihren Aufenthalt die Angabe genauer Einzelheiten ihrer Reisedokumente verlangen (u.a. Art des Reisedokuments, wann und wo ausgestellt, Ablaufdatum und Dokumenten-Nr.)?
Europarl v8

The number of permits should include all the permits issued after the date of transposition of Directive 96/61/EC (30 October 1999) for installations still in operation at the end of 2008.
In die Anzahl der Genehmigungen einzubeziehen sind all diejenigen, die seit Inkrafttreten der Richtlinie 96/61/EG (am 30. Oktober 1999) für Ende 2008 noch betriebene Anlagen erteilt wurden.
DGT v2019

Every Member State which has repealed its legislative, regulatory or administrative provisions relating to the award of evidence of formal qualifications as a specialised doctor referred to in Annex V, points 5.1.2 and 5.1.3 and which has adopted measures relating to acquired rights benefiting its nationals, shall grant nationals of other Member States the right to benefit from those measures, in so far as such evidence of formal qualifications was issued before the date on which the host Member State ceased to issue such evidence for the specialty in question.
Jeder Mitgliedstaat, der Rechts- oder Verwaltungsvorschriften über die Ausstellung von Ausbildungsnachweisen des Facharztes, die in Anhang V Nummer 5.1.2. und Anhang V Nummer 5.1.3. aufgeführt sind, aufgehoben und Maßnahmen in Bezug auf die erworbenen Rechte zugunsten seiner eigenen Staatsangehörigen getroffen hat, räumt Staatsangehörigen der anderen Mitgliedstaaten das Recht auf die Inanspruchnahme derselben Maßnahmen ein, wenn deren Ausbildungsnachweise vor dem Zeitpunkt ausgestellt wurden, an dem der Aufnahmemitgliedstaat die Ausstellung von Ausbildungsnachweisen für die entsprechende Fachrichtung eingestellt hat.
DGT v2019