Translation of "Is within reach" in German
I
am
sure
that
an
agreement
is
within
reach.
Ich
bin
sicher,
dass
bald
eine
Einigung
erzielt
werden
kann.
Europarl v8
This
last
objective
is
now
within
reach.
Dieses
letzte
Ziel
ist
nun
in
greifbare
Nähe
gerückt.
Europarl v8
Europe
urgently
needs
a
Constitution
and
it
is
within
our
reach.
Europa
braucht
dringend
eine
Verfassung
und
sie
ist
greifbar
nahe.
Europarl v8
The
fact
is
that
that
objective
is
now
within
our
reach.
Doch
nun
ist
das
Ziel
in
unserer
Reichweite.
Europarl v8
This
solution
is
now
within
reach
with
the
introduction
of
a
European
Health
Insurance
Card.
Diese
Lösung
kann
nun
mit
der
Einführung
der
Europäischen
Krankenversicherungskarte
erreicht
werden.
Europarl v8
Broad
recovery
is
within
reach
if
we
manage
both
ingredients
well.
Eine
umfassende
Erholung
ist
in
Reichweise,
wenn
wir
beide
Zutaten
gut
handhaben.
News-Commentary v14
Eradication
of
extreme
poverty
is
well
within
our
reach.
Die
Beseitigung
der
schlimmsten
Armut
ist
deutlich
erkennbar
in
Reichweite.
News-Commentary v14
A
satisfactory
outcome
in
both
places
is
within
reach.
Ein
zufriedenstellendes
Ergebnis
ist
an
beiden
Orten
in
Reichweite.
News-Commentary v14
And
this
is
all
within
our
reach
pretty
easily.
Und
das
alles
ist
für
uns
in
greifbarer
Nähe.
TED2020 v1
Agreement
is
also
within
reach
on
public
procurement.
Eine
Einigung
ist
auch
beim
öffentlichen
Beschaffungswesen
in
Reichweite.
TildeMODEL v2018
A
Customs
Union
is
within
reach
with
Turkey.
Eine
Zollunion
mit
der
Tuerkei
ist
in
Reichweite.
TildeMODEL v2018
After
two
years
of
negotiations,
a
highly
ambitious
FTA
with
Korea
is
within
reach
force.
Nach
zweijährigen
Verhandlungen
ist
nunmehr
ein
höchst
ambitioniertes
Freihandelsabkommen
mit
Korea
in
Reichweite.
TildeMODEL v2018
While
the
employment
target
for
women
is
within
reach
Während
das
Ziel
für
die
Frauenbeschäftigung
in
Reichweite
ist…
TildeMODEL v2018
Conclusion
of
the
negotiations
is
within
reach.
Der
Abschluss
der
Verhandlungen
ist
in
Reichweite.
TildeMODEL v2018
The
target
of
13%
for
the
end
of
1997
is
within
reach.
Das
bis
Ende
1997
angestrebte
Ziel
von
13
%
ist
erreichbar.
TildeMODEL v2018
Everything
we've
worked
for
is
finally
within
reach.
Alles,
für
das
wir
gearbeitet
haben,
ist
endlich
in
Reichweite.
OpenSubtitles v2018
And
my
return
is
finally
within
reach.
Und
meine
Rückkehr
rückt
endlich
in
greifbare
Nähe.
OpenSubtitles v2018
It's
the
first
time
in
human
history
that
this
really
is
within
reach
for
us.
Die
Antwort
ist
das
erste
Mal
in
unserer
Geschichte
in
Reichweite.
TED2020 v1