Translation of "Is within reach" in German

I am sure that an agreement is within reach.
Ich bin sicher, dass bald eine Einigung erzielt werden kann.
Europarl v8

This last objective is now within reach.
Dieses letzte Ziel ist nun in greifbare Nähe gerückt.
Europarl v8

Europe urgently needs a Constitution and it is within our reach.
Europa braucht dringend eine Verfassung und sie ist greifbar nahe.
Europarl v8

The fact is that that objective is now within our reach.
Doch nun ist das Ziel in unserer Reichweite.
Europarl v8

This solution is now within reach with the introduction of a European Health Insurance Card.
Diese Lösung kann nun mit der Einführung der Europäischen Krankenversicherungskarte erreicht werden.
Europarl v8

Broad recovery is within reach if we manage both ingredients well.
Eine umfassende Erholung ist in Reichweise, wenn wir beide Zutaten gut handhaben.
News-Commentary v14

Eradication of extreme poverty is well within our reach.
Die Beseitigung der schlimmsten Armut ist deutlich erkennbar in Reichweite.
News-Commentary v14

A satisfactory outcome in both places is within reach.
Ein zufriedenstellendes Ergebnis ist an beiden Orten in Reichweite.
News-Commentary v14

And this is all within our reach pretty easily.
Und das alles ist für uns in greifbarer Nähe.
TED2020 v1

Agreement is also within reach on public procurement.
Eine Einigung ist auch beim öffentlichen Beschaffungswesen in Reichweite.
TildeMODEL v2018

A Customs Union is within reach with Turkey.
Eine Zollunion mit der Tuerkei ist in Reichweite.
TildeMODEL v2018

After two years of negotiations, a highly ambitious FTA with Korea is within reach force.
Nach zweijährigen Verhandlungen ist nunmehr ein höchst ambitioniertes Freihandelsabkommen mit Korea in Reichweite.
TildeMODEL v2018

While the employment target for women is within reach
Während das Ziel für die Frauen­beschäftigung in Reichweite ist…
TildeMODEL v2018

Conclusion of the negotiations is within reach.
Der Abschluss der Verhandlungen ist in Reichweite.
TildeMODEL v2018

The target of 13% for the end of 1997 is within reach.
Das bis Ende 1997 angestrebte Ziel von 13 % ist erreichbar.
TildeMODEL v2018

Everything we've worked for is finally within reach.
Alles, für das wir gearbeitet haben, ist endlich in Reichweite.
OpenSubtitles v2018

And my return is finally within reach.
Und meine Rückkehr rückt endlich in greifbare Nähe.
OpenSubtitles v2018

It's the first time in human history that this really is within reach for us.
Die Antwort ist das erste Mal in unserer Geschichte in Reichweite.
TED2020 v1