Translation of "Is verified" in German

It is therefore important that the performance of approval authorities is regularly verified.
Es ist daher wichtig, dass die Leistung der Genehmigungsbehörden regelmäßig nachgeprüft wird.
DGT v2019

The implementation of EMAS is independently verified by an accredited environmental verifier.
Die praktische Umsetzung wird von unabhängigen zugelassenen Umweltgutachtern kontrolliert.
TildeMODEL v2018

There is verified evidence of serious safety deficiencies on the part of Reem Air.
Es liegen stichhaltige Beweise vor für gravierende Sicherheitsmängel seitens Reem Air.
DGT v2019

There is verified evidence of serious safety deficiencies on the part of Silverback Cargo Freighters.
Es liegen stichhaltige Beweise vor für gravierende Sicherheitsmängel seitens Silverback Cargo Freighters.
DGT v2019

There is verified evidence of serious safety deficiencies on the part of Air Service Comores.
Es liegen stichhaltige Beweise vor für gravierende Sicherheitsmängel seitens Air Service Comores.
DGT v2019

There is verified evidence of accidents and incidents on the part of several Georgian air carriers.
Es liegen stichhaltige Beweise für Unfälle und Zwischenfälle verschiedener georgischer Luftfahrtunternehmen vor.
DGT v2019

There is verified evidence of serious safety deficiencies on the part of Air Koryo.
Es liegen stichhaltige Beweise vor für gravierende Sicherheitsmängel seitens Air Koryo.
DGT v2019

There is verified evidence of serious safety deficiencies on the part of Phuket Airlines.
Es liegen stichhaltige Beweise vor für gravierende Sicherheitsmängel seitens Phuket Airlines.
DGT v2019

There is verified evidence of serious safety deficiencies on the part of BGB Air.
Es liegen stichhaltige Beweise vor für gravierende Sicherheitsmängel seitens BGB Air.
DGT v2019

There is verified evidence of serious safety deficiencies on the part of Air Scorpio.
Es liegen stichhaltige Beweise vor für gravierende Sicherheitsmängel seitens des Unternehmens Air Scorpio.
DGT v2019

Compliance with these criteria is verified by ENRESA itself.
Die Einhaltung der Kriterien wird von ENRESA überprüft.
TildeMODEL v2018

Conformity with the HON code principles is verified by the team of checkers at HON.
Die Einhaltung der Prinzipien des HON-Kodexes wird von einem Prüferteam bei HON überprüft.
TildeMODEL v2018

Compliance with additionality is verified at national level.
Die Einhaltung der Zusätzlichkeitsregel wird auf nationaler Ebene überprüft.
TildeMODEL v2018

Is pension eligibility verified with periodic examinations of the insured person?
Wird der Anspruch auf Invaliditätsrente durch regelmäßige Untersuchungen des Versicherten bestätigt?
TildeMODEL v2018

The calculation is based on verified prices and costs.
Die Berechnung wird anhand von Preisen und Kosten überprüft.
TildeMODEL v2018

Once the evidence is verified, you destroy it.
Wenn die Beweise verifiziert sind, vernichtest du sie.
OpenSubtitles v2018

The suspect's current status is not yet verified.
Der Verbleib des Mordverdächtigen ist weiterhin unklar.
OpenSubtitles v2018

Please wait while the signature is being verified...
Bitte warten Sie, während die Signatur überprüft wird...
KDE4 v2

Pay for the Hexapod kill shall be withheld until the eradication of Crites on Earth is verified.
Die Bezahlung erfolgt erst, wenn ihre Ausrottung auf der Erde bestätigt ist.
OpenSubtitles v2018

The course change is verified, sir.
Der Kurswechsel ist bestätigt, Sir.
OpenSubtitles v2018