Translation of "Is tricky" in German

The burden of proof is a tricky point, as the Commissioner commented before.
Die Beweislast ist ein kniffliger Punkt, wie der Kommissar bereits anmerkte.
Europarl v8

The question of age limits is extremely tricky.
Die Frage nach den Altersgrenzen ist äußerst schwierig.
Europarl v8

But that last one percent, as it always seems to be, is the tricky part.
Aber dieses letzte Prozent ist, wie immer, der schwierige Teil.
TED2020 v1

So, this is a little tricky.
Es ist also ein wenig knifflig.
TED2020 v1

Now, corporate executives will also tell you that brand management is a tricky affair.
Allerdings hört man von Unternehmensleitern auch, dass Markenmanagement eine schwierige Sache ist.
News-Commentary v14

Stealing people from Barrès' list is too tricky.
Leute von Barrès' Liste zu klauen, ist zu schwierig.
OpenSubtitles v2018

That sort of grief is a tricky thing.
So eine Art Trauer ist schwierig.
OpenSubtitles v2018

Well, circumstantial evidence is a very tricky thing.
Indizien sind eine sehr tückische Sache.
OpenSubtitles v2018

He is on to Tricky Trapeze.
Er ist auf dem Tricky Trapeze.
OpenSubtitles v2018

This is a very tricky negotiation.
Das ist eine sehr schwierige Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

It is an extremely tricky business, that I am willing to admit.
Das ist einfach eine äußerst vertrackte Angelegenheit, das gebe ich gerne zu.
EUbookshop v2

However — and this is quite obvious — there is still the tricky problem of food aid.
Wir wissen sehr gut, es bleibt noch das schwierige Problem der Nahrungsmittelhilfe.
EUbookshop v2

It has to be acknowledged that the situation is a tricky one.
Es muß zugegeben werden, daß dies eine schwierige Situation ist.
EUbookshop v2

Trust is so tricky when you're not worthy of it yourself.
Vertrauen ist so heikel, wenn man es selber nicht wert ist.
OpenSubtitles v2018

This is a tricky phase for you.
Das ist eine heikle Phase für dich.
OpenSubtitles v2018

Well, brain chemistry is a tricky thing.
Nun ja, die Hirnchemie ist eine knifflige Sache.
OpenSubtitles v2018

Bleeding power from a dark object is tricky, it helps to know what kind of object it is.
Es ist knifflig, Macht aus einem dunklen Objekt abzuziehen.
OpenSubtitles v2018

Eric, your situation is tricky.
Eric, deine Situation ist knifflig.
OpenSubtitles v2018

The Hideous Zippleback is extra tricky.
Der Wahnsinnige Zipper ist eine sehr schwierige Nummer.
OpenSubtitles v2018